< Job 7 >
1 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
The life of a man on the earth is a battle, and his days are like the days of a hired hand.
2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
Just as a servant desires the shade, and just as the hired hand looks forward to the end of his work,
3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
so also have I had empty months and have counted my burdensome nights.
4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.
If I lie down to sleep, I will say, “When will I rise?” And next I will hope for the evening and will be filled with sorrows even until darkness.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
My flesh is clothed with particles of rottenness and filth; my skin is dried up and tightened.
6 My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
My days have passed by more quickly than threads are cut by a weaver, and they have been consumed without any hope.
7 O remember that my life is a breath: my eye shall no more see good.
Remember that my life is wind, and my eye will not return to see good things.
8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thy eyes are upon me, and I am not.
Neither will the sight of man gaze upon me; your eyes are upon me, and I will not endure.
9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more. (Sheol )
Just as a cloud is consumed and passes away, so he who descends to hell will not ascend. (Sheol )
10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
He will not return again to his house, nor will his own place know him any longer.
11 Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
And because of this, I will not restrain my mouth. I will speak in the affliction of my spirit. I will converse from the bitterness of my soul.
12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
Am I an ocean or a whale, that you have encircled me in a prison?
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
If I say, “My bed will comfort me, and I will find rest, speaking with myself on my blanket,”
14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
then you will frighten me with dreams, and strike dread through visions,
15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
so that, because of these things, my soul would choose hanging, and my bones, death.
16 I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.
I despair; by no means will I live any longer. Spare me, for my days are nothing.
17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thy heart upon him?
What is man, that you should praise him? Or why do you place your heart near him?
18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
You visit him at dawn, and you test him unexpectedly.
19 How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow my spittle?
How long will you not spare me, nor release me to ingest my saliva?
20 I have sinned; what shall I do to thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
I have sinned; what should I do for you, O keeper of men? Why have you set me against you, so that I have become burdensome even to myself?
21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.
Why do you not steal away my sin, and why do you not sweep away my iniquity? Behold, now I will sleep in the dust, and if you seek me in the morning, I will not remain.