< Job 40 >

1 Moreover the LORD answered Job, and said,
Moreover Yahweh respondeu Job,
2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
“Será que aquele que argumenta deve contender com o Todo-Poderoso? Aquele que discute com Deus, deixe-o responder”.
3 Then Job answered the LORD, and said,
Então Job respondeu Yahweh,
4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
“Eis que eu sou de pequena conta. O que lhe responderei? Eu coloco minha mão sobre minha boca.
5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
Já falei uma vez e não vou responder; Sim, duas vezes, mas não prosseguirei”.
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
Então Yahweh respondeu Job fora do redemoinho:
7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou to me.
“Agora prepare-se como um homem. Eu o questionarei, e você me responderá.
8 Wilt thou also settest aside my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
Você vai ao menos anular meu julgamento? Vai me condenar, para que possa ser justificado?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like his?
Ou você tem um braço como Deus? Você pode trovejar com uma voz como ele?
10 Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
“Agora se enfeita com excelência e dignidade. Arraigar-se com honra e majestade.
11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
Pour para fora da fúria de sua raiva. Olhe para todos que se orgulham, e o traga para baixo.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
Olhe para todos que se orgulham e o humilhem. Esmagar os ímpios em seu lugar.
13 Hide them in the dust together; bind their faces in secret.
Escondê-los juntos na poeira. Amarrar seus rostos no lugar escondido.
14 Then will I also confess to thee that thy own right hand can save thee.
Então eu também admitirei a você que sua própria mão direita pode salvá-lo.
15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
“Veja agora behemoth, que eu fiz tão bem quanto você. Ele come grama como um boi.
16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the sinew of his belly.
Veja agora, sua força está em suas coxas. Sua força está nos músculos de sua barriga.
17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his thighs are knit together.
Ele move sua cauda como um cedro. Os nervos de suas coxas são tricotados.
18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
His os ossos são como tubos de bronze. Seus membros são como barras de ferro.
19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach him.
Ele é o chefe dos caminhos de Deus. Aquele que o fez dá-lhe sua espada.
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
Certamente, as montanhas produzem alimentos para ele, onde todos os animais do campo brincam.
21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
Ele está deitado sob as árvores de lótus, na coberta da palheta, e no pântano.
22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook surround him.
Os lótus o cobrem com sua sombra. Os salgueiros do riacho o cercam.
23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
Veja, se um rio transborda, ele não treme. Ele está confiante, embora o Jordão incha até a boca.
24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
Shall qualquer um o pegue quando ele estiver no turno, ou furar-lhe o nariz com uma armadilha?

< Job 40 >