< Job 37 >

1 At this also my heart trembleth, and is moved out of its place.
“Konke lokhu kwenza inhliziyo yami itshaye ize itshede endaweni yayo.
2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
Lalela! Lalela ukubhonga kwelizwi lakhe, ukuzamazama okuphuma emlonyeni wakhe.
3 He directeth it under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
Uyawukhulula umbane wakhe ngaphansi kwawo wonke amazulu awuthumele emikhawulweni yomhlaba.
4 After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not restrain them when his voice is heard.
Ngemva kwalokho kuza umdumo wokubhonga kwakhe; uduma ngelizwi lakhe lobukhosi. Nxa ilizwi lakhe seliqaqamba ulikhulula lonke angaligodli.
5 God thundereth marvellously with his voice; great things he doeth, which we cannot comprehend.
Ilizwi likaNkulunkulu liduma ngezindlela ezimangalisayo; wenza izinto ezinkulu ngaphezu kokuzwisisa kwethu.
6 For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
Utshela ungqwaqwane athi, ‘Khithika phezu komhlaba,’ lezulu athi kulo, ‘Thululeka ube yisihlambo esikhulu.’
7 He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
Ukuze kuthi bonke abantu abadalayo bakwazi ukusebenza kwakhe, uyamisa umuntu wonke emsebenzini wakhe.
8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.
Izinyamazana ziyacatsha; zihlale ezikhundleni zazo.
9 From the south cometh the whirlwind: and cold from the north.
Isiphepho siyaphuma ekamelweni laso, umqando uphume entshongolweni esikayo.
10 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is narrowed.
Ukuphefumula kukaNkulunkulu kukhupha iliqhwa, amanzi aluwaca ajiye abe yilitshe.
11 Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
Ugcwalisa amayezi ngamanzi; ahlakaze umbane wakhe ngawo.
12 And it is turned around by his counsels: that they may do whatever he commandeth them upon the face of the world on the earth.
Ngokuqondisa kwakhe ayaqhela embese umhlaba wonke ukuze enze loba yini awalaya yona.
13 He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
Uyawaletha amayezi ajezise ngawo abantu, loba ukuthelezela umhlaba wakhe ukuze atshengise uthando lwakhe.
14 Hearken to this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
Lalela lokhu, Jobe; akume ukhumbule izimangaliso zikaNkulunkulu.
15 Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
Uyakwazi na ukuthi uNkulunkulu uwalawula njani amayezi enze umbane wakhe ulavuke?
16 Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Uyakwazi na ukuthi amayezi emi njani elengile, leyomimangaliso yakhe yena lowo opheleleyo elwazini?
17 How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
Wena oginqiswa yikutshisa kwezigqoko zakho nxa umhlaba uthule zwi kubetha umoya waseningizimu,
18 Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
ungamncedisa yini ukwendlala isibhakabhaka, esilukhuni njengesibuko sensimbi yethusi?
19 Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Ake usitshele ukuthi pho sithini kuye; ngeke siyimise kuhle indaba yethu ngoba kumnyama nje lapha kithi.
20 Shall it be told him that I speak? if a man shall speak, surely he shall be swallowed up.
Atshelwe kambe ukuthi ngifuna ukukhuluma? Ukhona umuntu ongacela ukuthi aginywe?
21 And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
Phela kakho ongalikhangela ilanga, njengoba licazimula kangaka esibhakabhakeni nxa umoya uwaphephule wonke amayezi kwacethula.
22 Fair weather cometh from the north: with God is terrible majesty.
Esuka enyakatho uqhamuka ngenkazimulo enjengegolide; uNkulunkulu uqhamuka ngobukhosi obesabekayo.
23 As for the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice: he will not afflict.
USomandla asingeke simfinyelele njalo uphakeme ulamandla; ekwahluleleni kwakhe okuhle lokulunga okukhulu kancindezeli.
24 Men therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
Ngakho-ke abantu bayamhlonipha, ngoba kanti kabanaki yini bonke abahlakaniphileyo enhliziyweni?”

< Job 37 >