< Job 36 >
1 Elihu also proceeded, and said,
Y pasando a delante Eliú, dijo:
2 Bear with me a little, and I will show thee that I have yet to speak on God’s behalf.
Espérame un poco, y enseñarte he: porque todavía hablo por Dios.
3 I will bring my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi Hacedor.
4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
Porque de cierto no son mentira mis palabras, antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
He aquí, que Dios es grande, y no aborrece, fuerte en virtud de corazón.
6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
No dará vida al impío; y a los afligidos dará su derecho.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
No quitará sus ojos del justo: mas con los reyes los pondrá también en trono para siempre, y serán ensalzados.
8 And if they are bound in fetters, and are held in cords of affliction;
Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de aflicción,
9 Then he showeth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
El les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
Y despierta el oído de ellos para castigo, y dice que se conviertan de la iniquidad.
11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
Si oyeren, y sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo: y perecerán sin sabiduría.
13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Mas los hipócritas de corazón le irritarán más; y no clamarán, cuando él los atare.
14 They die in youth, and their life is among the sodomites.
El alma de ellos morirá en su mocedad, y su vida entre los sodomíticos.
15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oreja.
16 Even so would he have removed thee out of distress into a broad place, where there is no restraint; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
Y aun te apartará de la boca de la angustia en anchura, debajo de la cual no haya estrechura, y te asentará mesa llena de grosura.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
Mas tú has henchido el juicio del impío contra la justicia, y el juicio [que lo] sustenta todo.
18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Por lo cual es de temer, que no te quite con herida, la cual no evites con gran rescate.
19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
¿Estimará él tus riquezas, ni el oro, ni todas las fuerzas de poder?
20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
No desees la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
Guárdate, no mires a la iniquidad, teniéndola por mejor que la pobreza.
22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
He aquí, que Dios será ensalzado con su poder, ¿quién semejante a él, enseñador?
23 Who hath directed him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
¿Quién visitó sobre él su camino? ¿Y quién dijo: Iniquidad has hecho?
24 Remember that thou magnify his work, which men behold.
Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
25 Every man may see it; man may behold it afar off.
La cual vieron todos los hombres, y el hombre la ve de lejos.
26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
He aquí que Dios es grande, y nosotros no le conoceremos: ni se puede rastrear el número de sus años.
27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour of it:
Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor.
28 Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
Cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tabernáculo?
30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
He aquí, que él extendió sobre ella su luz; y cubrió las raíces de la mar.
31 For by them he judgeth the people; he giveth food in abundance.
Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
32 With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh between.
Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
33 The noise of it showeth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
La una da nuevas de la otra: la una adquiere ira contra la que viene.