< Job 26 >
1 But Job answered and said,
Et Job répondit et dit:
2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou abundantly declared the thing as it is?
Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
5 Dead things are formed from under the waters, and its inhabitants.
Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not torn under them.
Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
10 He hath surrounded the waters with a border, until the day and night come to an end.
Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
12 He divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?