< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
5 Is not thy wickedness great? and thy iniquities without end?
Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
6 For thou hast taken a pledge from thy brother without cause, and stripped the naked of their clothing.
Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
10 Therefore snares are around thee, and sudden fear troubleth thee;
De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
16 Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
17 Who said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent mock them.
Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
20 Though our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
23 If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tents.
Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
27 Thou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established to thee: and the light shall shine upon thy ways.
De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
29 When men are cast down, then thou shalt say, Lift them up; and he shall save the humble person.
Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
30 He shall deliver the isle of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.
El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.