< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
A LAILA olelo aku o Elipaza, i aku la,
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
E hiki anei i ke kanaka, ke hoopomaikai i ke Akua, E like me ka mea naauao, e hoopomaikai ia ia iho?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
He mea oluolu anei ke pono oe i ka Mea mana? A e waiwai anei oia ke hoohemolele oe i kou mau aoao?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
No ka makau ia oe, e hoopaapaa mai anei ia ia oe? E hele mai anei ia me oe ma ka hooponopono ana?
5 Is not thy wickedness great? and thy iniquities without end?
Aole anei he nui kou hewa? A ua hope ole kou mau hala?
6 For thou hast taken a pledge from thy brother without cause, and stripped the naked of their clothing.
No ka mea, ua hoopanai wale oe i kou hoahanau, A ua lawe oe i na aahu o ka poe kapa ole.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
Aole oe i haawi i ka wai i ka mea nawaliwali, A ua ana oe i ka berena i ka mea pololi.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Aka, o ke kanaka ikaika, nona ka honua; A noho iho la ka mea koikoi ilaila.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Ua hoihoi nele aku oe i na wahinekanemake, A ua paopaoia na lima o na mea makua ole.
10 Therefore snares are around thee, and sudden fear troubleth thee;
Nolaila ua puni oe i na pahele, A o ka makau wale ke hooweliweli mai nei ia oe;
11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
A o ka pouli paha au i ike ole ai; A he nui loa ka wai e halana ana maluna ou.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Aole anei ke Akua ma ka lani kiekie? Aia hoi, ke poo o na hoku, ua kiekie lakou.
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
A i mai la oe, Pehea la ke Akua e ike ai? E hiki anei ia ke hooponopono mawaena mai o ke ao pouli?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
O na ao naulu ka uhi nona, i ike ole ai ia, A hele no ia ma ka poai o ka lani.
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
Ua noonoo pono anei oe i ka aoao kahiko, Kahi a ka poe hewa i hele ai?
16 Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
Ka poe i noopauia mamua o ka manawa, Ua nininiia ke kaiakahinalii maluna o ko lakou kahua;
17 Who said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Ka poe i olelo aku i ke Akua, E hele mai o makou aku; A heaha ka ka Mea mana e hana mai ai no lakou?
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Ua hoopiha no nae ia i ko lakou mau hale i ka waiwai; Aka. o ka manao o ka poe hewa ua mamao loa aku ia ia'u.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent mock them.
Ua ike no ka poe pono ia, a olioli, A akaaka ka poe hala ole ia lakou.
20 Though our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
Ina paha ua lukuia ko makou poe enemi, A ua hoopauia ka waiwai nui o lakou i ke ahi.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
E hookuikahi ae me ia ano, a e pomaikai; Pela no e hiki mai ai ka pomaikai ia oe.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Ke koi aku nei au ia oe, E lawe oe i ke kanawai mai kona waha mai, A e waiho oe i kana mau olelo iloko o kou naau.
23 If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tents.
Ina e hoi hou oe i ka Mea mana, e kukuluia oe, E hoomamao loa aku oe i ka hewa mai kou mau halelewa aku.
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
A e hoolei aku oe i kou houlunlu ana i ke gula i ka lepo, A i ke gula Opira hoi i na pohaku o na kahawai
25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
A o ka Mea mana kou gula, A me ke kala o na waiwai nou.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
No ka mea, alaila e hauoli oe i ka Mea mana, A e hoala ae i kou maka i ke Akua.
27 Thou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
E pule aku no oe ia ia, a e hoolohe mai ia ia oe, A e hooko aku oe i na mea au i hoohiki ai.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established to thee: and the light shall shine upon thy ways.
A e noonoo oe i kahi mea, a e hoopaaia oia nou; A e alohi mai ka malamalama maluna o kou mau ala.
29 When men are cast down, then thou shalt say, Lift them up; and he shall save the humble person.
A e hoohaahaaia lakou, alaila e olelo oe, He kiekie; A e hoola mai no ia i ka mea i kulou na maka.
30 He shall deliver the isle of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.
E hoopakele no ia i ka mea lawe hala; A e hoopakeleia oia ma ka maemae o kou mau lima.

< Job 22 >