< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 The trap shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall bring him to the king of terrors.
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 It shall dwell in his tent, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 The remembrance of him shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 They that come after him shall be appalled at his day, as they that went before were seized with horror.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.