< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Aa le hoe ty natoi’ i Bildade nte-Sohy:
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Pak’ ombia vaho hagado’o o volañeo? Mañaraharà heike, le hirehake zahay.
3 Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
Aa vaho akore t’ie atao biby? te kàboke am-pihaino’o eo?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Ihe mandrimi-batañe ami’ty hasosora’o, haforintseñe ty ama’o hao ty tane toy? ke havik’ amy toe’ey ty vato?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Eka, hakipeke ty jiro’ o tsereheñeo, vaho tsy haviake ty fibela’ i afo’ey.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
Haieñe ty hazavàñe an-kivoho’e ao, vaho hakipeke ty jiro’e ambone’e eo.
7 The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.
Ho tomoreñe ty lian-kaozara’e naho hamotsak’ aze o kilili’eo.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
O fandia’eo ty hampijòñ’ aze an-karato ao, minday aze mb’an-tsikarakara mb’eo o lià’eo.
9 The trap shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Tsepahe’ ty fandrim-bikoviko ty tomi’e, mibitsok’ ama’e ty bitsoke
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Linembeke ho asa’e an-tane ao ty tsingere naho ty fandrik’ an-dalañe eo.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Mañembañ’aze mb’atia mb’etia o mampangetraketrakeo, mañoridañ’ aze am-pandia’e.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
Te hampibotsek’ aze ty haemberañe, salahàñe’ ty hankàñe hikorovoha’e.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Hatao’e tsipeake ty holi’e, habotse’ ty tañoloñoloñan-kavilasy o fangefange’eo.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall bring him to the king of terrors.
Hombotañe an-kiboho’e ao i niatoa’ey, le hasese aolo’ ty mpanjakam- pangetraketrahañe eo.
15 It shall dwell in his tent, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Leo raik’ amo azeo tsy mimoneñe an-kiboho’e ao, famitsezam-ponde i akiba’ey.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Maike o vaha’e ambane ao, vaho binira ambone ey ty tsampa’e
17 The remembrance of him shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Modo an-tane atoy ty fitiahiañe aze; tsy aman-tahinañe re an-koe añe.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Aronje boak’an-kazavàñe ao re mb’an-kamoromoroñañe ao, vaho atao soike ami’ty voatse fimoneñañe toy.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Ie tsy hanañ’anake ndra anan’anake am’ondati’eo, ho po-sehanga’e ty an-kijà’e ao.
20 They that come after him shall be appalled at his day, as they that went before were seized with horror.
Hilatsà’ o mpanonjohy azeo i andro’ey, hambañe ami’ty firia-tsandri’ o niaoloo.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Toe Izay o akiban-tsereheñeo; ty toe’ o tsy mahafohiñe an’Andrianañahareo.

< Job 18 >