< Jeremiah 19 >
1 Thus saith the LORD, Go and get a potter’s earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
BAWIPA ni hettelah a dei, cet nateh hlaam ka sak e ni amhru hoi a sak e tuium hah ran haw. Hahoi kacuenaw hoi vaihmanaw thung e kacuenaw hah hrawi nateh,
2 And go forth to the valley of the son of Hinnom, which is by the entrance of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
Kanîtholae longkha kung koe Benhinom tanghling koe cet haw, hawvah nang koe ka dei hane lawk hah na pâpho han.
3 And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, which whoever heareth, his ears shall tingle.
Hettelah na dei han, Judah siangpahrangnaw hoi Jerusalem vah, kho kasaknaw BAWIPA e lawk hah thai awh. Isarel Cathut ransahu BAWIPA ni hettelah a dei, khenhaw! kathainaw pueng e hnâ dawk khik ka cawt e kathoute hah ka pha sak han.
4 Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it to other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents;
Bangkongtetpawiteh, ahnimouh ni na pahnawt awh teh, hete hmuen heh a khin sak. Amamouh hoi a napanaw hoi Judah siangpahrangnaw ni hai a thai boihoeh e cathut alouknaw koe hmuitui a sawi awh teh, hete hmuen heh yonnae ka tawn hoeh e thipaling a kawi sak.
5 They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings to Baal, which I commanded not, nor spoke it, neither came it into my mind:
Hahoi a canaw hah Baal koe hmaisawi thuengnae poe hanelah, Baal hmuenrasang hah a kangdue sak awh. Hot teh kâ ka poe e nahoeh, ka dei boihoeh, ka lungthin dawk hai kâen boihoeh.
6 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.
Hatdawkvah, thaihaw! atueng hah a pha han BAWIPA ni ati. Hatnae hnin nah hete hmuen heh Topheth telah kaw mahoeh toe. Benhinom tanghling tie hai tet hoeh toung vaiteh, kâtheikârawngnae tanghling telah ti han toe.
7 And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their dead bodies will I give to be food for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.
Hete hmuen dawk Judah hoi Jerusalem khokhangnae hah a hrawnghrang lah ka coung sak han. Ahnimouh teh tahloi hoi a hringnae taran kut dawk ka poe vaiteh, a ronaw hah kahlun e tava hoi talî moithangnaw e rawca lah ka poe han.
8 And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth by it shall be astonished and hiss because of all its plagues.
Hahoi hete khopui teh tami kingdi e, panuikhai hanelah ka coung sak vaiteh, a kâhmo e thoebonae kecu dawk, ka cet pueng ni kângairu awh vaiteh a panuikhai awh han.
9 And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and distress, with which their enemies, and they that seek their lives, shall distress them.
A canu hoi a capanaw e moi hah ka ca sak han. A hringnae ka lawm hane tarannaw ni a kalup awh teh, kângai ka ru lah ao sak torei teh, tami pueng ni a imrinaw e moi hah a ca awh han.
10 Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,
Hahoi na hrawi e naw hmaitung vah tuium hah rak hem.
11 And shalt say to them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter’s vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury.
Ahnimouh koe hettelah na dei han. Ransahu BAWIPA ni hettelah a dei, hlaam kasakkung e hlaam hah tami ni rak a hem teh, pathoup thai lah ao hoeh e patetlah hete taminaw hoi hete kho hah rak ka hem vaiteh, Topheth vah pakawp nahane hmuen ao hoeh totouh a pakawp awh han.
12 Thus will I do to this place, saith the LORD, and to its inhabitants, and even make this city as Tophet:
Hot patetlah hete hmuen heh ka ti roeroe han telah BAWIPA ni a dei. Hete kho heh Topheth patetlah ka coung sak vaiteh, athung e kho kasaknaw lathueng hai ka sak han.
13 And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense to all the host of heaven, and have poured out drink offerings to other gods.
Jerusalem imnaw hoi Judah siangpahrangnaw im hoi im tangkuem e a lathueng vah kalvan lah kangvawi hoi hmuitui sawinae imnaw pueng hoi, cathut alouknaw koe nei hane a awinae imnaw pueng hah, Topheth hmuen patetlah khin sak e lah ao han.
14 Then came Jeremiah from Tophet, where the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD’S house; and said to all the people,
Jeremiah teh BAWIPA ni lawk dei hanelah a thanae hmuen Topheth hoi a tho teh, BAWIPA im thongma dawk a kangdue teh, tamimaya koevah hettelah a dei.
15 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have pronounced against it, because they have hardened their necks, that they might not hear my words.
Isarel Cathut ransahu BAWIPA ni hettelah a dei, khenhaw! ka lawk a ngai awh hoeh nahanelah, a lungthin a pata sak awh kecu dawk thoenae kadeinaw pueng hah hete khopui hoi khonaw pueng dawk ka pha sak han telah ati.