< Genesis 9 >

1 And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and fill the earth.
Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: “Creced y multiplicaos y llenad la tierra.
2 And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth on the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
Tengan miedo y tiemblen ante vosotros todos los animales de la tierra, y todas las aves del cielo y todo lo que se arrastra sobre el suelo, y todos los peces del mar. En vuestra mano están puestos.
3 Every moving thing that liveth shall be food for you; even as the green herb have I given you all things.
Todo lo que se mueve y tiene vida, os servirá de alimento. Como ya la hierba verde, así os lo entrego todo.
4 But flesh with the life of it, which is its blood shall ye not eat.
Pero no comeréis la carne con su vida, es decir, con su sangre.
5 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man’s brother will I require the life of man.
Pues, en verdad, Yo pediré cuenta de vuestra sangre, para (protección) de vuestra vida; de mano de todo ser viviente la demandaré. De mano del hombre, de mano de su propio hermano, demandaré la vida del hombre.
6 Whoever sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
Cualquiera que derramare sangre humana, por mano de hombre será derramada su sangre; porque a imagen de Dios hizo Él al hombre.
7 And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply in it.
Vosotros, pues, creced y multiplicaos; dilataos sobre la tierra y aumentaos en ella.”
8 And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
Dijo Dios a Noé, y a sus hijos juntamente con él:
9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
“He aquí que Yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra descendencia después de vosotros;
10 And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
y con todo ser viviente que esté entre vosotros, aves, bestias domésticas y salvajes de la tierra que hay entre vosotros, con todo lo que sale del arca, hasta el último animal de la tierra.
11 And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
Hago mi pacto con vosotros: No será exterminada ya toda carne con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.”
12 And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
Y dijo Dios: “Esta es la señal del pacto que por generaciones perpetuas establezco entre Mí y vosotros y todo ser viviente que se halla entre vosotros:
13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
Pondré mi arco en las nubes, que servirá de señal del pacto entre Mí y la tierra.
14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
Cuando Yo cubriere la tierra con nubes y apareciere el arco entre las nubes,
15 And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
me acordaré de mi pacto que hay entre Mí y vosotros y todo ser viviente de toda carne; y las aguas no volverán más a formar un diluvio para exterminar toda carne.
16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
Pues cuando aparezca el arco en las nubes, Yo lo miraré, para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y todo ser viviente, de toda carne que existe sobre la tierra.”
17 And God said to Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Dijo, pues, Dios a Noé: “Esta es la señal del pacto que he establecido entre Mí y toda carne sobre la tierra.”
18 And the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham was the father of Canaan.
Los hijos de Noé, que salieron del arca, eran Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
19 These three were the sons of Noah: and from them was the whole earth overspread.
Estos tres son los hijos de Noé, y por ellos ha sido poblada toda la tierra.
20 And Noah began to be a farmer, and he planted a vineyard:
Noé comenzó a cultivar la tierra y plantó una viña.
21 And he drank of the wine, and was drunk; and he was uncovered within his tent.
Mas bebiendo del vino se embriagó, y se quedó desnudo en medio de su tienda.
22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren outside.
Vio Cam, padre de Canaán, la desnudez de su padre, y fue a decirlo a sus dos hermanos (que estaban) afuera.
23 And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father’s nakedness.
Entonces Sem y Jafet tomaron entrambos el manto (de Noé), se lo echaron sobre los hombros, y yendo hacia atrás cubrieron la desnudez de su padre. Tenían vuelto el rostro de modo que no vieron la desnudez de su padre.
24 And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.
Cuando despertó Noé de su vino y supo lo que había hecho con él su hijo menor,
25 And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be to his brethren.
dijo: “Maldito sea Canaán; esclavo de esclavos será para sus hermanos.”
26 And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
Y agregó: “Bendito sea Yahvé, el Dios de Sem; y sea Canaán su esclavo.
27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
Dilate Dios a Jafet, que habitará en las tiendas de Sem; y sea Canaán su esclavo.”
28 And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Vivió Noé, después del diluvio, trescientos cincuenta años.
29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años, y murió.

< Genesis 9 >