< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province that went up from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and came again to Jerusalem and Judah, every one to his city;
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
2 Who came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
3 The children of Parosh, two thousand an hundred and seventy and two.
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy and two.
na cia Shefatia ciarĩ 372,
5 The children of Arah, seven hundred and seventy and five.
na cia Ara ciarĩ 775,
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
7 The children of Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
8 The children of Zattu, nine hundred and forty and five.
na cia Zatu ciarĩ 945,
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
na cia Zakai ciarĩ 760,
10 The children of Bani, six hundred and forty and two.
na cia Bani ciarĩ 642,
11 The children of Bebai, six hundred and twenty and three.
na cia Bebai ciarĩ 623,
12 The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty and two.
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
13 The children of Adonikam, six hundred and sixty and six.
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
15 The children of Adin, four hundred and fifty and four.
na cia Adini ciarĩ 454,
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
17 The children of Bezai, three hundred and twenty and three.
na cia Bezai ciarĩ 23,
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
na cia Jora ciarĩ 112,
19 The children of Hashum, two hundred and twenty and three.
na cia Hashumu ciarĩ 223,
20 The children of Gibbar, ninety and five.
na cia Gibari ciarĩ 95.
21 The children of Bethlehem, an hundred and twenty and three.
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
22 The men of Netophah, fifty and six.
na andũ a Netofa maarĩ 56,
23 The men of Anathoth, an hundred and twenty and eight.
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
24 The children of Azmaveth, forty and two.
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
25 The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
26 The children of Ramah and Gaba, six hundred and twenty and one.
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
27 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
28 The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty and three.
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
29 The children of Nebo, fifty and two.
na andũ a Nebo maarĩ 52,
30 The children of Magbish, an hundred and fifty and six.
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
na andũ a Harimu maarĩ 320,
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty and five.
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
34 The children of Jericho, three hundred and forty and five.
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
35 The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy and three.
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
37 The children of Immer, a thousand and fifty and two.
na a Imeri maarĩ 1,052,
38 The children of Pashur, a thousand two hundred and forty and seven.
na a Pashuri maarĩ 1,247,
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
na a Harimu maarĩ 1,017.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
41 The singers: the children of Asaph, an hundred and twenty and eight.
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred and thirty and nine.
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
na Uza, na Pasea, na Besai,
50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
na Nezia, na Hatifa.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
58 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred and ninety and two.
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
59 And these were they who went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their father’s house, and their seed, whether they were of Israel:
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty and two.
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
62 These sought their family record among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
63 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty,
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
65 Besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty and seven: and there were among them two hundred men and women singers.
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
66 Their horses were seven hundred and thirty and six; their mules, two hundred and forty and five;
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
67 Their camels, four hundred and thirty and five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
68 And some of the heads of the fathers’ houses, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place:
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
69 They gave after their ability into the treasury of the work sixty and one thousand drams of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests’ garments.
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.

< Ezra 2 >