< Exodus 35 >
1 And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said to them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
Moisés convocó a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: “Estas son las cosas que Yahvé ha mandado hacer.
2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whoever doth work in it shall be put to death.
Seis días trabajarás, mas el día séptimo os será santo, sábado de descanso completo en honor de Yahvé. Cualquiera que en él hiciere obra alguna será muerto,
3 Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
En ninguna de vuestras moradas encenderéis fuego en el día de sábado.”
4 And Moses spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,
Moisés habló a toda la congregación de los hijos de Israel y dijo: “Esta es la orden de Yahvé:
5 Take ye from among you an offering to the LORD: whoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,
Tomad de lo que poseéis una ofrenda para Yahvé. Todos den generosamente un tributo para Yahvé: oro, plata y bronce,
6 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
jacinto, purpura escarlata y carmesí, lino fino, pelo de cabra,
7 And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejón, madera de acacia,
8 And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,
aceite para el candelabro, aromas para el óleo de unción y para el incienso aromático,
9 And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
10 And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;
Y vengan los artífices hábiles de entre vosotros a fabricar todo cuanto Yahvé ha ordenado:
11 The tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
la Morada, su Tabernáculo y su cubierta, sus broches, sus tablas, sus travesaños, sus columnas y sus basas;
12 The ark, and its staffs, with the mercy seat, and the veil of the covering,
el Arca y sus varas, el propiciatorio y la cortina del velo;
13 The table, and its staffs, and all its vessels, and the showbread,
la mesa con sus varas y todos sus utensilios, el pan de la proposición,
14 The lampstand also for the light, and its furniture, and its lamps, with the oil for the light,
el candelabro para el alumbrado con sus utensilios y sus lámparas y el aceite del alumbrado;
15 And the incense altar, and its staffs, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entrance of the tabernacle,
el altar del incienso con sus varas; el óleo de la unción, el incienso aromático, la cortina de la puerta de entrada a la Morada,
16 The altar of burnt offering, with its brasen grate, its staffs, and all its vessels, the laver and its foot,
el altar de los holocaustos con su rejilla de bronce, sus varas y todos sus utensilios; la pila con su base;
17 The hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
las cortinas del atrio con sus columnas y sus basas; la cortina de la entrada del atrio;
18 The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
las estacas de la Morada y las estacas del atrio y sus cuerdas;
19 The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
los ornamentos litúrgicos para el servicio en el Santuario; las vestiduras sagradas para Aarón, el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para sus funciones sacerdotales.”
20 And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
Entonces toda la congregación de los hijos de Israel salió de la presencia de Moisés;
21 And they came, every one whose heart was stirred, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD’S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.
y cuantos se sentían impulsados por su corazón y cuyo espíritu era generoso, vinieron a ofrecer tributo a Yahvé, para la obra del Tabernáculo de la Reunión, para todo su culto y para las vestiduras sagradas.
22 And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and necklaces, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold to the LORD.
Vinieron, pues, hombres y mujeres, todos los de corazón generoso, trayendo zarcillos, pendientes, anillos, brazaletes y toda clase de objetos de oro, y, además, todos los que presentaban una ofrenda de oro para Yahvé.
23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair, and red skins of rams, and badgers’ skins, brought them.
Y cuantos tenían jacinto, púrpura escarlata y carmesí, lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de rojo y pieles de tejón, lo trajeron.
24 Every one that offered an offering of silver and brass brought the LORD’S offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
Todos los que podían presentar una ofrenda de plata y de bronce, la trajeron como tributo a Yahvé. También los que tenían madera de acacia para cualquier obra del servicio, la trajeron.
25 And all the women that were wise hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
Y todas las mujeres diestras hilaron con sus manos y trajeron lo que habían hilado: jacinto, púrpura escarlata y carmesí y lino fino.
26 And all the women whose heart moved them in wisdom spun goats’ hair.
Y todas las mujeres que se sentían a ello impulsadas y que eran hábiles hilaron pelo de cabra.
27 And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
Los príncipes trajeron piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral;
28 And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
aromas y aceite para el alumbrado, para el óleo de la unción y para el incienso aromático.
29 The children of Israel brought a willing offering to the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
Todos los hijos de Israel, hombres y mujeres, cuyo corazón los impulsaba a que trajesen algo para toda la obra que Yahvé por medio de Moisés, había mandado hacer; dieron así sus ofrendas voluntarias a Yahvé.
30 And Moses said to the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
Dijo entonces Moisés a los hijos de Israel: “Mirad que Yahvé ha llamado por su nombre a Besalel, hijo de Urí, hijo de Hur, de la tribu de Judá,
31 And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
y le ha llenado de espíritu divino, de sabiduría, inteligencia y maestría en toda clase de trabajos,
32 And to make beautifully wrought works, to work in gold, and in silver, and in brass,
para idear diseños, labrar el oro, la plata y el bronce,
33 And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of skilful work.
grabar piedras de engaste, tallar madera y ejecutar toda obra de arte;
34 And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
y le ha puesto en el corazón el don de enseñar, lo mismo que a Oholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan.
35 He hath filled them with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the skilful workmen, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that make beautifully wrought work.
Él les ha llenado de sabiduría el corazón para hacer toda obra de escultor y artista, de recamador en jacinto y púrpura, carmesí y lino fino, y de tejedor, para ejecutar toda suerte de obra y para proyectar obras de arte.”