< Deuteronomy 28 >
1 And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently to the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:
If you listen carefully to the voice of Yahweh your God so as to keep all his commandments that I am commanding you today, Yahweh your God will set you above all the other nations of the earth.
2 And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God.
All these blessings will come on you and overtake you, if you listen to the voice of Yahweh your God.
3 Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field.
Blessed will you be in the city, and blessed will you be in the field.
4 Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the increase of thy cattle, and the flocks of thy sheep.
Blessed will be the fruit of your body, and the fruit of your ground, and the fruit of your beasts, the increase of your cattle, and the young of your flock.
5 Blessed shall be thy basket and thy store.
Blessed will be your basket and your kneading trough.
6 Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.
Blessed will you be when you come in, and blessed will you be when you go out.
7 The LORD shall cause thy enemies that rise up against thee to be smitten before thy face: they shall come out against thee one way, and flee before thee seven ways.
Yahweh will cause your enemies who rise up against you to be struck down before you; they will come out against you one way but will flee before you seven ways.
8 The LORD shall command the blessing upon thee in thy storehouses, and in all that thou settest thy hand to; and he shall bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.
Yahweh will command the blessing to come on you in your barns and in all that you put your hand to; he will bless you in the land that he is giving you.
9 The LORD shall establish thee an holy people to himself, as he hath sworn to thee, if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
Yahweh will establish you as a people that is set apart for himself, as he has sworn to you, if you keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways.
10 And all the people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.
All the peoples of the earth will see that you are called by the name of Yahweh, and they will be afraid of you.
11 And the LORD shall make thee to abound in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD swore to thy fathers to give thee.
Yahweh will make you very prosperous in the fruit of your body, in the fruit of your cattle, in the fruit of your ground, in the land that he swore to your fathers to give you.
12 The LORD shall open to thee his good treasure, the heaven to give rain to thy land in its season, and to bless all the work of thy hand: and thou shalt lend to many nations, and thou shalt not borrow.
Yahweh will open to you his storehouse of the heavens to give the rain for your land at the right time, and to bless all the work of your hand; you will lend to many nations, but you will not borrow.
13 And the LORD shall make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou shalt hearken to the commandments of the LORD thy God, which I command thee this day, to observe and to do them:
Yahweh will make you the head, and not the tail; you will be only above, and you will never be beneath, if you listen to the commandments of Yahweh your God that I am commanding you today, so as to observe and to do them,
14 And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
and if you do not turn away from any of the words that I am commanding you today, to the right hand or to the left, so as to go after other gods to serve them.
15 But it shall come to pass, if thou wilt not hearken to the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:
But if you do not listen to the voice of Yahweh your God, so as to keep all his commandments and his statutes that I am commanding you today, then all these curses will come on you and overtake you.
16 Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.
Cursed will you be in the city, and cursed will you be in the field.
17 Cursed shall be thy basket and thy store.
Cursed will be your basket and your kneading trough.
18 Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy cattle, and the flocks of thy sheep.
Cursed will be the fruit of your body, the fruit of your ground, the increase of your cattle, and the young of your flock.
19 Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
Cursed will you be when you come in, and cursed will you be when you go out.
20 The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thy hand to do, until thou shalt be destroyed, and until thou shalt perish quickly; because of the wickedness of thy doings, by which thou hast forsaken me.
Yahweh will send on you curses, confusion, and rebukes in all that you put your hand to, until you are destroyed, and until you perish quickly because of your wicked actions by which you will have forsaken me.
21 The LORD shall make the pestilence cleave to thee, until he shall have consumed thee from off the land, where thou goest to possess it.
Yahweh will make the plague cling to you until he destroys you from off the land that you are going in to possess.
22 The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blighting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou dost perish.
Yahweh will attack you with infectious diseases, with fever, with inflammation, and with drought and blistering heat, and with scorching winds and mildew. These will pursue you until you perish.
23 And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
Your skies that are over your head will be bronze, and the earth that is under you will be iron.
24 The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou art destroyed.
Yahweh will make the rain of your land into powder and dust; from the heavens will it come down on you, until you are destroyed.
25 The LORD shall cause thee to be smitten before thy enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seven ways before them: and shalt be removed into all the kingdoms of the earth.
Yahweh will cause you to be struck down before your enemies; you will go out one way against them but will flee before them seven ways. You will be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth.
26 And thy dead body shall be food to all fowls of the air, and to the beasts of the earth, and no man shall frighten them away.
Your dead body will be food to all the birds of the heavens and to the beasts of the earth; there will be no one to frighten them away.
27 The LORD will smite thee with the boil of Egypt, and with tumours, and with the scab, and with the itch, of which thou canst not be healed.
Yahweh will attack you with the boils of Egypt and with ulcers, scurvy, and itch, from which you cannot be healed.
28 The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
Yahweh will attack you with madness, with blindness, and with mental confusion.
29 And thou shalt grope at noon, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee.
You will grope about at noonday like the blind grope in the darkness, and you will not prosper in your ways; you will be always oppressed and robbed, and there will be no one to save you.
30 Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell in it: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes of it.
You will become engaged to a woman, but another man will seize her and rape her. You will build a house but not live in it; you will plant a vineyard but not enjoy its fruit.
31 Thy ox shall be slain before thy eyes, and thou shalt not eat of it: thy donkey shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given to thy enemies, and thou shalt have none to rescue them.
Your ox will be slain before your eyes, but you will not eat its meat; your donkey will be forcibly taken away from before you and will not be restored to you. Your sheep will be given to your enemies, and you will have no one to aid you.
32 Thy sons and thy daughters shall be given to another people, and thy eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thy hand.
Your sons and your daughters will be given to other peoples; your eyes will look for them the entire day, but will fail with longing for them. There will be no strength in your hand.
33 The fruit of thy land, and all thy labours, shall be eaten by a nation which thou knowest not; and thou shalt be only oppressed and crushed always:
The harvest of your land and of all your labors—a nation that you do not know will eat it up; you will always be oppressed and crushed,
34 So that thou shalt be mad for the sight of thy eyes which thou shalt see.
so that you will become insane by what you have to see happen.
35 The LORD shall smite thee in the knees, and in the legs, with severe boils that cannot be healed, from the sole of thy foot to the top of thy head.
Yahweh will attack you in the knees and legs with severe boils from which you cannot be cured, from the bottom of your feet to the top of your head.
36 The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, to a nation which neither thou nor thy fathers have known; and there shalt thou serve other gods, wood and stone.
Yahweh will take you and the king whom you will place over yourself to a nation that you have not known, neither you nor your ancestors; there you will worship other gods of wood and stone.
37 And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD shall lead thee.
You will become a source of horror, a proverb, and a byword, among all the peoples where Yahweh will lead you away.
38 Thou shalt carry much seed into the field, and shalt gather but little; for the locust shall consume it.
You will take much seed out into the field, but will gather little seed in, for the locusts will consume it.
39 Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
You will plant vineyards and cultivate them, but you will neither drink any of the wine, nor even gather in the grapes, for worms will eat them.
40 Thou shalt have olive trees throughout all thy land, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thy olive shall cast its fruit.
You will have olive trees within all your territory, but you will not rub any of the oil on yourself, for your olive trees will drop their fruit.
41 Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity.
You will have sons and daughters, but they will not remain yours, for they will go into captivity.
42 All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.
All your trees and the fruit of your ground—the locusts will take them over.
43 The stranger that is within thee shall rise above thee very high; and thou shalt come down very low.
The foreigner who is among you will rise up above you higher and higher; you yourself will come down lower and lower.
44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
He will lend to you, but you will not lend to him; he will be the head, and you will be the tail.
45 Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou art destroyed; because thou didst hearken not to the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
All these curses will come on you and will pursue and overtake you until you are destroyed. This will happen because you did not listen to the voice of Yahweh your God, so as to keep his commandments and his regulations that he commanded you.
46 And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
These curses will be on you as signs and wonders, and on your descendants forever.
47 Because thou didst not serve the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
Because you did not worship Yahweh your God with joyfulness and gladness of heart when you were in prosperity,
48 Therefore shalt thou serve thy enemies which the LORD shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in lack of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he hath destroyed thee.
therefore will you serve the enemies that Yahweh will send against you; you will serve them in hunger, in thirst, in nakedness, and in poverty. He will put a yoke of iron on your neck until he destroys you.
49 The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose language thou shalt not understand;
Yahweh will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle flies to its victim, a nation whose language you do not understand;
50 A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor show favour to the young:
a nation with a fierce face that does not respect the aged and does not show favor to the young.
51 And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou art destroyed: which also shall not leave thee either grain, wine, or oil, or the increase of thy cattle, or flocks of thy sheep, until he hath destroyed thee.
They will eat the young of your cattle and the fruit of your land until you are destroyed. They will leave for you no grain, new wine, or oil, no young of your cattle or of your flock, until they have caused you to perish.
52 And he shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fortified walls come down, in which thou didst trust, throughout all thy land: and he shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which the LORD thy God hath given thee.
They will besiege you in all your city gates, until your high and fortified walls come down everywhere in your land, walls in which you had trusted. They will besiege you within all your city gates throughout all the land that Yahweh your God had given you.
53 And thou shalt eat the fruit of thy own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the distress, by which thy enemies shall distress thee:
You will eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and of your daughters, whom Yahweh your God gave you, in the siege and in the distress with which your enemies will put upon you.
54 So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children whom he shall leave:
The man who is tender and very delicate among you—he will be envious of his brother and his own dear wife, and of whatever children he has left.
55 So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he hath nothing left him in the siege, and in the distress, by which thy enemies shall distress thee in all thy gates.
So he will not give to any of them the flesh of his own children that he is going to eat, because he will have nothing left for himself in the siege and in the distress which your enemy will put upon you within all your city gates.
56 The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
The tender and delicate woman among you, who would not venture to put the bottom of her foot on the ground for delicateness and tenderness—she will be envious of her own dear husband, of her son, and of her daughter,
57 And toward her young one her own offspring, and toward her children which she shall bear: for she shall eat them for lack of all things secretly in the siege and distress, by which thy enemy shall distress thee in thy gates.
and of her own newborn that comes out from between her legs, and of the children whom she will bear. She will eat them in private for lack of anything else, during the siege and in the distress which your enemy will put upon you within your city gates.
58 If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;
If you do not keep all the words of this law that are written in this book, so as to honor this glorious and fearful name, Yahweh your God,
59 Then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and grievous sicknesses, and of long continuance.
then Yahweh will make your plagues terrible, and those of your descendants; they will be great plagues, of long duration, and severe diseases, of long duration.
60 Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, of which thou wast afraid; and they shall cleave to thee.
He will bring on you again all the diseases of Egypt that you were afraid of; they will cling to you.
61 Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will the LORD bring upon thee, until thou art destroyed.
Also every sickness and plague that is not written in the book of this law, those also Yahweh will bring on you until you are destroyed.
62 And ye shall be left few in number, though ye were as the stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voice of the LORD thy God.
You will be left few in number, although you were like the stars of the heavens in number, because you did not listen to the voice of Yahweh your God.
63 And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land where thou goest to possess it.
As Yahweh once rejoiced over you in doing you good, and in multiplying you, so he will rejoice over you in making you perish and in destroying you. You will be plucked off the land that you are going into to possess.
64 And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even to the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone.
Yahweh will scatter you among all peoples from the one end of the earth to the other end of the earth; there you will worship other gods that you have not known, neither you nor your ancestors, gods of wood and stone.
65 And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:
Among these nations will you find no ease, and there will be no rest for the bottoms of your feet; instead, Yahweh will give you there a trembling heart, failing eyes, and a soul that mourns.
66 And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have no assurance of thy life:
Your life will hang in doubt before you; you will fear every night and day and will have no certainty at all in your life.
67 In the morning thou shalt say, O that it were evening! and at evening thou shalt say, O that it were morning! for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thy eyes which thou shalt see.
In the morning you will say, 'I wish it were evening!' and in the evening you will say, 'I wish it were morning!' because of the fear in your hearts and the things your eyes will have to see.
68 And the LORD shall bring thee into Egypt again with ships, by the way of which I have said to thee, Thou shalt see it no more again: and there ye shall be sold to your enemies for male and female slaves, and no man shall buy you.
Yahweh will bring you into Egypt again by ships, by the route about which I had said to you, 'You will not see Egypt again.' There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will purchase you.”