< Colossians 3 >
1 If ye then were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
Er de då uppreiste med Kristus, so søk det som er der uppe, der Kristus sit ved Guds høgre hand!
2 Set your affection on things above, not on things on the earth.
Hav hug til det som er der uppe, ikkje til det som er på jordi!
3 For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
For de er daude, og dykkar liv er løynt med Kristus i Gud.
4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
Når Kristus, vårt liv, vert openberra, då skal de og verta openberra med honom i herlegdom.
5 Mortify therefore your members which are upon the earth; immorality, uncleanness, inordinate affection, evil desire, and covetousness, which is idolatry:
So døyd då dykkar jordiske lemer: Utukt, ureinskap, ovhug, vond lyst og havesykje, som er avgudsdyrking!
6 For which things’ the wrath of God cometh on the children of disobedience:
for desse ting kjem Guds vreide yver dei vantruande;
7 In which ye also walked once, when ye lived with them.
millom deim ferdast de og fordom, den tid de livde i desse ting;
8 But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
men no skal de og leggja deim alle av: Vreide, illska, vondskap, spotting, skamleg tale av dykkar munn.
9 Lie not one to another, seeing ye have put off the old man with his deeds;
Ljug ikkje mot kvarandre, de som hev klædt av dykk det gamle menneskje med dei gjerningar det gjer,
10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
og iklædt dykk det nye, som vert uppnya til kunnskap etter sin skapars bilæte;
11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
her er ikkje grækar og jøde, umskjering og fyrehud, barbar, skyte, træl, fri mann, men Kristus er alt og i alle.
12 Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, tender mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
Klæd dykk då, som er Guds utvalde, heilage og kjære i hjarteleg miskunn, godleik, audmykt, spaklynde, langmod,
13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man hath a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
so de toler kvarandre og tilgjev kvarandre, um nokon hev kjæremål imot nokon! som Kristus tilgav dykk, soleis de og!
14 And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
Men attåt alt dette klæd dykk i kjærleiken, som er bandet um fullkomenskapen!
15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also ye are called in one body; and be ye thankful.
Og Kristi fred råde i dykkar hjarto, den som de vart kalla til i ein likam, og ver takksame!
16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
Lat Kristi ord bu rikleg hjå dykk, so de lærer og påminner kvarandre i all visdom med salmar og lovsongar og åndelege visor, og syng yndeleg i dykkar hjarto for Gud.
17 And whatever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
Og alt som de gjer i ord eller gjerning, gjer det alt i Herren Jesu namn, med takk til Gud Fader ved honom!
18 Wives, submit yourselves to your own husbands, as it is fit in the Lord.
De konor, ver mennerne dykkar undergjevne, so som det sømer seg i Herren!
19 Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
De menner, elska konorne dykkar og ver ikkje beiske imot deim!
20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing to the Lord.
De born, lyd foreldri dykkar i alle ting! for det er Herren til hugnad.
21 Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
De feder, arga ikkje dykkar born, so dei ikkje skal missa modet!
22 Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
De tenarar, ver lyduge i alle ting mot herrarne dykkar etter kjøtet, ikkje med augnetenesta, liksom dei som strævar etter å tekkjast menneskje, men i hjartans einfelde, med di de ottast Herren!
23 And whatever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not to men;
Det de gjer, gjer det av hjarta, so som for Herren og ikkje for menneskje,
24 Knowing that from the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
då de veit at de skal få arven til løn av Herren. Ten Herren Kristus!
25 But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
Men den som gjer urett, skal få den urett att som han gjorde, og det vert ikkje gjort skil på folk.