< 2 Samuel 23 >

1 Now these are the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
És ezek Dávid utolsó szavai. Úgymond Dávid, Jisáj fia, úgymond a magasra emelt férfiú, fölkentje Jákób Istenének, kedves dalosa Izraelnek.
2 The Spirit of the LORD spoke by me, and his word was on my tongue.
Az Örökkévaló szelleme szólt bennem, s az ő szava nyelvemen van.
3 The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.
Mondta Izrael Istene, nekem szólt Izrael sziklája: Aki embereken uralkodik igazként, aki uralkodik istenfélelemmel,
4 And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
mint reggelnek virradása, midőn felsüt a nap, mint reggel felhők nélkül, midőn fénytől, esőtől pázsit kel a földből.
5 Although my house is not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he maketh it not to grow.
Nem olyan-e az én házam Isten előtt? Bizony örök szövetséget szerzett velem, mindenestől rendezettet és őrzöttet; mert minden üdvömet és minden kívánságot, nemde ő sarjasztja?
6 But the worthless, all of them shall be as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
De az alávalók mint ellökött tüske, mindannyian, mert azt kézzel nem foghatják.
7 But the man that shall touch them must be armed with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.
Ember, ki hozzájuk nyúl, teljesen fegyverkezik vassal és dárdanyéllel; tűzben kell azokat elégetni azon helyen.
8 These are the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lifted up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
Ezek Dávid vitézeinek nevei: Az ülésben elölülő, Tachkemóni, a harcosok feje ő, az ecni Adínó, nyolczszáz elesett mellett állt egyszerre.
9 And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel had gone away:
Utána Eleázár, Dódó fia, Achóchi fia; a három vitéz közül volt Dáviddal, mikor elszántan küzdöttek a filiszteusok ellen, kik odagyűltek harcra és elhúzódtak Izrael emberei:
10 He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clung to the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to strip the slain.
ő fölkelt és verte a filiszteusokat, míg keze ki nem fáradt és keze hozzá nem ragadt a kardhoz; és szerzett az Örökkévaló ama napon nagy győzelmet, a nép pedig visszament utána, csak kifosztásra.
11 And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
Utána Samma, Ágé fia, a Hárárbeli; összegyűltek a filiszteusok csapatba, és volt ott egy telek mező tele lencsével, és a nép megfutamodott a filiszteusok elől.
12 But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
Odaállt a telek közepére, megmentette azt és megverte a filiszteusokat; és szerzett az Örökkévaló nagy győzelmet.
13 And three of the thirty leaders went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam: and the troop of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.
Lementek egyszer hárman a harminc főbb vitéz közül és elérkeztek aratáskor Dávidhoz Adullám barlangjába; a filiszteusok csapatja pedig táborozott Refáim völgyében,
14 And David was then in a strong hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
Dávid akkor a hegyvárban volt, a filiszteusok őrse pedig akkor Bét-Léchemben volt.
15 And David longed, and said, O that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
És kívánkozott Dávid és mondta: Ki ad nekem vizet innom Bét-Léchem kútjából, mely a kapuban van?
16 And the three mighty men broke through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink of it, but poured it out to the LORD.
Erre áttört a három vitéz a filiszteusok táborán és vizet merítettek Bét-Léchem kútjából, mely a kapuban van, vették és elhozták Dávidhoz; de nem akarta meginni, hanem kiöntötte azt az Örökkévalónak.
17 And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
Így szólt: Távol legyen tőlem, Örökkévaló, hogy ezt cselekedjem; azon férfiaknak vérét igyam-e, kik életük veszélyével mentek? És nem akarta meginni. Ezeket tette a három vitéz.
18 And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
Abisáj pedig, Jóábnak, Czerúja fiának, a testvére – ő a harmincoknak feje, és ő forgatta dárdáját háromszáz elesett fölött; s neki neve volt a harmincok közt.
19 Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: yet he attained not to the first three.
A harmincoknál bizony kiválóbb volt és vezérük lett, de a hárommal föl nem ért.
20 And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many deeds, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
Benájáhú, Jehójádá fia, derék ember, tettekben nagy, Kabczeélból; ő verte meg Móáb két hősét és ugyanő ment le és verte meg az oroszlánt a veremben a hóesés napján.
21 And he slew an Egyptian, a handsome man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.
Ugyanő vert meg egy feltünő termetű egyiptomi embert, az egyiptominak kezében dárda volt, ő meg lement hozzá pálcával; kiragadta a dárdát az egyiptominak kezéből és megölte őt saját dárdájával.
22 These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among three mighty men.
Ezeket tette Benájáhú, Jehójádá fia; neki neve volt a vitézek, a harmincok közt.
23 He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
A harmincoknál kiválóbb, de a hárommal föl nem ért; és tette őt Dávid a szolgálatához.
24 Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
Aszáél, Jóáb testvére a harminc közt; Elchánán, Dódó fia, Bét-Léchemből.
25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
A Charódbeli Samma; a Charódbeli Elíká.
26 Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
A Péletbeli Chélecz; a Tekóabeli Íra, Ikkés fia.
27 Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
Az Anátótbeli Abíézer; a Chúsabeli Mebunnáj.
28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
Az Achóachbeli Czalmón; a Netófabeli Máharáj.
29 Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
A Netófabeli Chéleb, Báana fia; Ittaj, Ríbaj fia, a Benjáminbéli Gibeából.
30 Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
A Pirátonbeli Benájaíhú; Chiddáj, Gáas völgyeiből.
31 Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
Az Arábabeli Abí-Albón; a Barchúmbeli Azmávet.
32 Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
A Sáalbónbeli Eljáchba; Jásén fiai: Jónátán.
33 Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
Harárbeli Samma; az Arárbeli Achíám, Sárár fia.
34 Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
A Máakhabeli Elífélet Achaszbáj fia; a Gílóbeli Eliám Aehítófel fia.
35 Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
A Karmelbeli Checzráj; az Érebbeli Páaráj.
36 Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
Jigeál, Nátán fia, Czóbából; a Gádbeli Báni.
37 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
Az ammóni Czélek; a Beérótbeli Nácharáj, Jóábnak Czerúja fiának fegyverhordója.
38 Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
A Jéterbeli Íra; a Jéterbeli Gáréb.
39 Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
A chittita Úrija. Mindössze harminchét.

< 2 Samuel 23 >