< 1 Chronicles 8 >

1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
UBhenjamini wayenguyise kaBhela izibulo lakhe, lo-Ashibheli indodana yesibili, lo-Ahara eyesithathu,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
Amadodana kaBhela ayeyila: u-Adari, uGera, u-Abhihudi,
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
uGera, uShefufani kanye loHuramu.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he carried them captive, and begat Uzza, and Ahihud.
KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the father’s houses.
loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with its towns:
Amadodana ka-Eliphali ayeyila: u-Ebheri, uMishami, uShemedi (nguye owakha i-Ono leLodi lemizana eseduzane layo),
13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
28 These were heads of the father’s houses, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah:
UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni. Ibizo lomkakhe lalinguMahakha,
30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.
loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, opposite them.
kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
Indodana kaJonathani: kwakunguMeri-Bhali yena enguyise kaMikha.
35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Amadodana kaMikha ayeyila: uPhithoni, uMeleki, uThareya kanye lo-Ahazi.
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila: u-Azirikhamu, loBhokheru, lo-Ishumayeli, loSheyariya, lo-Obhadaya kanye loHanani. Wonke la ayengamadodana ka-Azeli.
39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila: u-Ulamu izibulo lakhe, uJewushi indodana yesibili kanye lo-Elifelethi eyesithathu.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye. Bonke laba babeyinzalo kaBhenjamini.

< 1 Chronicles 8 >