< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest’s office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 And these are the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
48 Their brethren also the Levites were appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of God.
Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their land, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its common lands around it.
Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with its common lands, and Jattir, and Eshtemoa, with their common lands,
Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
58 And Hilen with its common lands, Debir with its common lands,
Hilén, Debir,
59 And Ashan with its common lands, and Bethshemesh with its common lands:
Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with its common lands, and Alemeth with its common lands, and Anathoth with its common lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
61 And to the sons of Kohath, who were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 And to the sons of Gershom throughout their families were given out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
63 To the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their common lands.
El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
66 And some of the families of the sons of Kohath had cities of their land out of the tribe of Ephraim.
Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with its common lands; they gave also Gezer with its common lands,
Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 And Jokmeam with its common lands, and Bethhoron with its common lands,
Jocmeán, Bet-Horon,
69 And Aijalon with its common lands, and Gathrimmon with its common lands:
Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with its common lands, and Bileam with its common lands, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
71 To the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its common lands, and Ashtaroth with its common lands:
Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with its common lands, Daberath with its common lands,
de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
73 And Ramoth with its common lands, and Anem with its common lands:
Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with its common lands, and Abdon with its common lands,
de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
75 And Hukok with its common lands, and Rehob with its common lands:
Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with its common lands, and Hammon with its common lands, and Kirjathaim with its common lands.
y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
77 To the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with its common lands, Tabor with its common lands:
Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
78 And on the other side of Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its common lands, and Jahzah with its common lands,
de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
79 Kedemoth also with its common lands, and Mephaath with its common lands:
Cedemot y Mefat, con sus pastizales
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with its common lands, and Mahanaim with its common lands,
y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 And Heshbon with its common lands, and Jazer with its common lands.
Hesbón y Jazer, con sus pastizales.