< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest’s office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
17 And these are the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Their brethren also the Levites were appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of God.
Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their land, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its common lands around it.
Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with its common lands, and Jattir, and Eshtemoa, with their common lands,
Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
58 And Hilen with its common lands, Debir with its common lands,
og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 And Ashan with its common lands, and Bethshemesh with its common lands:
og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with its common lands, and Alemeth with its common lands, and Anathoth with its common lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
61 And to the sons of Kohath, who were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
62 And to the sons of Gershom throughout their families were given out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
63 To the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their common lands.
Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
66 And some of the families of the sons of Kohath had cities of their land out of the tribe of Ephraim.
Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with its common lands; they gave also Gezer with its common lands,
Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
68 And Jokmeam with its common lands, and Bethhoron with its common lands,
og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 And Aijalon with its common lands, and Gathrimmon with its common lands:
og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with its common lands, and Bileam with its common lands, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
71 To the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its common lands, and Ashtaroth with its common lands:
Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with its common lands, Daberath with its common lands,
og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
73 And Ramoth with its common lands, and Anem with its common lands:
og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with its common lands, and Abdon with its common lands,
og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
75 And Hukok with its common lands, and Rehob with its common lands:
og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with its common lands, and Hammon with its common lands, and Kirjathaim with its common lands.
og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
77 To the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with its common lands, Tabor with its common lands:
De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
78 And on the other side of Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its common lands, and Jahzah with its common lands,
Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
79 Kedemoth also with its common lands, and Mephaath with its common lands:
og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with its common lands, and Mahanaim with its common lands,
og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
81 And Heshbon with its common lands, and Jazer with its common lands.
og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.

< 1 Chronicles 6 >