< 1 Chronicles 23 >

1 So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
И Давид стар и исполнен дний, и воцари Соломона сына своего вместо себе над Израилем:
2 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
и собра всех князей Израилевых, и священников, и левитов:
3 Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number, man by man, was thirty and eight thousand.
сочтени же быша левити, от тридесяти лет и вышше, и бысть число их по главам их, мужей тридесять и осмь тысящ:
4 Of which, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
от сих избрани на дела дому Господня двадесять четыри тысящы, и книгочей и судий шесть тысящ,
5 Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise with them.
и четыри тысящы дверников, и четыри тысящы поющих Господеви во органы, ихже сотвори ко хвалению Господню.
6 And David divided them into divisions among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
И раздели их Давид на чреды сыном Левииным, Гирсону, Каафу и Мераре:
7 Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
и Гирсону и Леадану и Семею.
8 The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
Сынове Леадани: началник Иеиил и Зефоф и Иоиль, трие.
9 The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the father’s houses of Laadan.
Сынове же Семеовы: Саломиф и Азаил и Арам, трие: сии началницы отечеств Леаданих.
10 And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
И сыном Семеовым Иеф и Зизай, и Иоас и Вериа: тии сынове Семеовы четыре.
11 And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father’s house.
Бе же Иеф первый и Зизай вторый: Иоас же и Вариа не иместа многих сынов и быста в дому отечества в причтение едино.
12 The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
Сынове Каафовы: Амврам и Иссаар, Хеврон, Озиил, четыри.
13 The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister to him, and to bless in his name for ever.
Сынове Амврамли: Аарон и Моисей: отлучен же бысть Аарон еже освящати Святая Святых, той и сынове его во веки, и да кадит фимиамом пред Господем, служит Ему и молится во имя Его до века.
14 Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
Моисей же человек Божий и сынове его причтени суть в колено Левиино.
15 The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
Сынове Моисеовы: Гирсам и Елиезер.
16 Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
Сынове Гирсамли, Суваил началник.
17 And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
Быша же сынове Елиезеру, Равиа началник: и не беша Елиезеру сынове инии: сынове же Равиини умножени суть зело.
18 Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
Сынове Иссааровы, Саллумоф началник.
19 Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Сынове Хеврони: Иериав первый, Амариа вторый, Иазиил третий Иезекиа четвертый.
20 Of the sons of Uzziel; Michah the first, and Jesiah the second.
Сынове же Озиили: Миха первый, и Иессиа вторый.
21 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
Сынове Мерарины: Мооли и Муси.
22 And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
Сынове моолиевы: Елеазар и Кис. Умре же Елеазар, и не быша ему сынове, но токмо дщери: и пояша их сынове Кисовы братия их.
23 The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
Сынове Мусиины: Мооли и Едер и Иаримоф, трие.
24 These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the heads of the father’s houses, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
Сии сынове Левиини по домом отечеств их, началницы отечеств их, по согляданию их, по числу имен их, по главам их, иже творяху дела служения дому Господня, от двадесяти лет и вышше.
25 For David said, The LORD God of Israel hath given rest to his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
Рече бо Давид: покой даде Господь Бог людем Своим Израилю, и вселися во Иерусалиме даже да века,
26 And also to the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for its service.
и левити не быша носяще скинию и вся сосуды ея к служению ея.
27 For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
По повелению бо Давидову последнему есть число сыновом Левииным от двадесяти лет и вышше:
28 Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
зане постави их под руку сыном Аароним, еже служити в дому Господни во дворех и в притворех, и во очищении всех святынь, и в делех служения дому Божия,
29 Both for the showbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all measures of volume and size;
и над хлебами предложения, и над мукою пшеничною жертвы, и над пряжмами опресночными, и над сковрадою, и над печеным, и над всяким весом и мерою,
30 And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at evening;
и еже стояти, утро хвалити и исповедатися Господеви, такожде и к вечеру,
31 And to offer all burnt sacrifices to the LORD on the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded to them, continually before the LORD:
и над всеми возносимыми всесожжении Господеви в субботы, и в новомесячиих, и в праздницех, по числу, по чину их выну Господеви,
32 And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
и да сохранят стражбы скинии свидения, и стражу святилища, и стражбы сынов Аароних братий своих, да служат в дому Господни.

< 1 Chronicles 23 >