< 1 Chronicles 23 >

1 So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל
2 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים
3 Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number, man by man, was thirty and eight thousand.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף
4 Of which, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים
5 Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise with them.
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל
6 And David divided them into divisions among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי
7 Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
לגרשני לעדן ושמעי
8 The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל--שלשה
9 The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the father’s houses of Laadan.
בני שמעי שלמות (שלמית) וחזיאל והרן--שלשה אלה ראשי האבות ללעדן
10 And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
ובני שמעי--יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה
11 And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father’s house.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת
12 The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל--ארבעה
13 The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister to him, and to bless in his name for ever.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם--להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם
14 Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
ומשה איש האלהים--בניו יקראו על שבט הלוי
15 The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
בני משה גרשום ואליעזר
16 Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
בני גרשום שבואל הראש
17 And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה
18 Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
בני יצהר שלמית הראש
19 Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
בני חברון--יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי
20 Of the sons of Uzziel; Michah the first, and Jesiah the second.
בני עזיאל--מיכה הראש וישיה השני
21 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש
22 And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם
23 The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
בני מושי מחלי ועדר וירמות--שלושה
24 These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the heads of the father’s houses, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
אלה בני לוי לבית אבותיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה--מבן עשרים שנה ומעלה
25 For David said, The LORD God of Israel hath given rest to his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם
26 And also to the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for its service.
וגם ללוים--אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו
27 For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
כי בדברי דויד האחרונים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה
28 Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש--ומעשה עבדת בית האלהים
29 Both for the showbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all measures of volume and size;
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה
30 And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at evening;
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב
31 And to offer all burnt sacrifices to the LORD on the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded to them, continually before the LORD:
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים--במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה
32 And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם--לעבדת בית יהוה

< 1 Chronicles 23 >