< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: these three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Perez barn äro: Hezron och Hamul.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
8 And the sons of Ethan; Azariah.
Ethans barn äro: Asaria.
9 The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
Boas födde Obed; Obed födde Isai;
13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
15 Ozem the sixth, David the seventh:
Ozem den sjette, David den sjunde.
16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
17 And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
19 And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur.
Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and its towns, even sixty cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron’s wife bore him Ashur the father of Tekoa.
Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban, and Molid.
Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant for a wife; and she bore him Attai.
Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
46 And Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
48 Maachah, Caleb’s concubine, bore Sheber, and Tirhanah.
Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim,
Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
55 And the families of the scribes who dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.