< 1 Chronicles 12 >

1 Now these are they that came to David to Ziklag, while he could not move about freely because of Saul the son of Kish: and they were among the mighty men, helpers of the war.
Dette er de som kom til David i Siklag mens han ennu måtte holde sig der av frykt for Saul, Kis' sønn. De hørte til de helter som hjalp ham i krigen;
2 They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows from a bow, even of Saul’s brethren of Benjamin.
de var væbnet med bue og opøvd i å slynge stener og skyte piler med buen, både med høire og venstre hånd; de hørte til Sauls stammefrender, til benjaminittene.
3 The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Berachah, and Jehu the Antothite,
Det var Akieser, den øverste av dem, og Joas, sønner av gibeatitten Sema'a, og Jesuel og Pelet, sønner av Asmavet, og Beraka og anatotitten Jehu
4 And Ismaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty, and over the thirty; and Jeremiah, and Jahaziel, and Johanan, and Josabad the Gederathite,
og gibeonitten Jismaja, en av de tretti helter og høvding over de tretti, og Jirmeja og Jahasiel og Johanan og gederatitten Josabad,
5 Eluzai, and Jerimoth, and Bealiah, and Shemariah, and Shephatiah the Haruphite,
Elusai og Jerimot og Bealja og Semarja og harusitten Sefatja,
6 Elkanah, and Jesiah, and Azareel, and Joezer, and Jashobeam, the Korhites,
koharittene Elkana og Jissija og Asarel og Joeser og Jasobam,
7 And Joelah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
og Joela og Sebadja, sønner av Jeroham, fra Gedor.
8 And of the Gadites there separated themselves to David in the strong hold in the wilderness men of might, and men of war fit for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as the roes upon the mountains;
Og av gadittene gikk nogen over til David i fjellborgen i ørkenen, djerve helter, krigsvante stridsmenn væbnet med skjold og spyd; de var å se til som løver, og de var snare som rådyr på fjellene.
9 Ezer the first, Obadiah the second, Eliab the third,
Eser var den første, Obadja den annen, Eliab den tredje,
10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
Mismanna den fjerde, Jirmeja den femte,
11 Attai the sixth, Eliel the seventh,
Attai den sjette, Eliel den syvende,
12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
Johanan den åttende, Elsabad den niende,
13 Jeremiah the tenth, Machbanai the eleventh.
Jirmeja den tiende, Makbannai den ellevte.
14 These were of the sons of Gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand.
Disse hørte til Gads barn og var høvedsmenn i hæren; den ringeste av dem var over hundre og den største over tusen.
15 These are they that went over Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
Det var disse som gikk over Jordan i den første måned, da elven gikk over alle sine bredder, og som drev alle dalboerne på flukt både mot øst og mot vest.
16 And there came of the children of Benjamin and Judah to the strong hold to David.
Det kom også nogen av Benjamins og Judas barn til David, helt til fjellborgen.
17 And David went out to meet them, and answered and said to them, If ye have come peaceably to me to help me, my heart shall be knit to you: but if ye have come to betray me to my enemies, seeing there is no wrong in my hands, the God of our fathers look on it, and rebuke it.
David gikk ut til dem og tok til orde og sa til dem: Kommer I til mig med fred og vil hjelpe mig, da skal mitt hjerte høre eder til, og vi skal holde sammen; men kommer I for å forråde mig til mine fiender, skjønt det ingen urett er i mine hender, da se vare fedres Gud dertil og straffe det!
18 Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be to thee, and peace be to thy helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.
Da kom Ånden over Amasai, høvedsmannen for de tretti, og han sa: Dine er vi, David, og med dig holder vi fred, du Isais sønn! Fred være med dig, og fred være med dine hjelpere! For din Gud hjelper dig. Da tok David imot dem og satte dem til høvedsmenn for sin krigerflokk.
19 And there fell some of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall to his master Saul to the jeopardy of our heads.
Av Manasse gikk nogen over til David da han sammen med filistrene drog ut i strid mot Saul, uten at han dog kom til å hjelpe dem; for filistrenes høvdinger hadde holdt råd og så sendt ham bort, idet de sa: Det vil koste oss våre hoder, om han nu går over til sin herre Saul.
20 And as he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.
Da han så drog til Siklag, gikk nogen av Manasse over til ham; det var Adna og Josabad og Jedial og Mikael og Josabad og Elihu og Silletai, høvedsmennene for de tusener som hørte til Manasse.
21 And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host.
Disse hjalp David mot røverflokken; for de var alle djerve stridsmenn, og de blev høvedsmenn i hæren.
22 For at that time day by day there came to David to help him, until it was a great host, like the host of God.
For dag efter dag kom det folk til David for å hjelpe ham, inntil det blev til en stor hær, som en Guds hær.
23 And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
Dette er tallet på de krigsvæbnede flokker som kom til David i Hebron for å føre Sauls kongedømme over til ham efter Herrens ord:
24 The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed for war.
Judas barn som bar skjold og spyd, seks tusen og åtte hundre, væbnet til strid;
25 Of the children of Simeon, mighty men of valour for war, seven thousand and one hundred.
av Simeons barn djerve krigsvante stridsmenn, syv tusen og ett hundre;
26 Of the children of Levi four thousand and six hundred.
av Levis barn fire tusen og seks hundre,
27 And Jehoiada was the leader of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;
og dessuten Jojada, høvdingen for Arons ætt, og med ham tre tusen og syv hundre,
28 And Zadok, a young man mighty of valour, and of his father’s house twenty and two captains.
og likeså Sadok, en ung djerv stridsmann med sin familie, to og tyve høvedsmenn;
29 And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand: for to this time the greatest part of them had kept the guard of the house of Saul.
og av Benjamins barn, Sauls stammefrender, tre tusen; for inntil den tid hadde den største del av dem holdt sig til Sauls hus;
30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.
og av Efra'ims barn tyve tusen og åtte hundre, djerve stridsmenn, navnkundige menn i sine familier;
31 And of the half tribe of Manasseh eighteen thousand, who were expressed by name, to come and make David king.
og av den halve Manasse stamme atten tusen navngitte menn, som var utvalgt til å dra avsted og gjøre David til konge;
32 And of the children of Issachar, who were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their command.
og av Issakars barn menn som forstod sig på tidene, så de visste hvad Israel hadde å gjøre; deres høvedsmenn var to hundre, og alle deres stammefrender rettet sig efter deres ord;
33 Of Zebulun, such as went forth to battle, expert in war, with all instruments of war, fifty thousand, who could keep rank: they were not of double heart.
av Sebulon menn som drog ut i strid og var rustet til krig med alle slags krigsvåben, femti tusen; de fylket sig til slag med hjerter uten svik;
34 And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
og av Naftaii tusen høvedsmenn og med dem syv og tretti tusen mann med skjold og spyd;
35 And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.
og av danittene menn som var rustet til krig, åtte og tyve tusen og seks hundre;
36 And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
og av Aser menn som drog ut i strid for å fylke sig til slag, firti tusen;
37 And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
og fra hin side Jordan, av rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme, menn som var rustet med alle slags krigsvåben, hundre og tyve tusen.
38 All these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.
Alle disse krigsmenn kom i ordnet fylking til Hebron med opriktig hjerte for å gjøre David til konge over hele Israel; også hele resten av Israel var enig om å gjøre David til konge.
39 And there they were with David three days, eating and drinking: for their brethren had made preparation for them.
Og de var der hos David i tre dager og åt og drakk; for deres landsmenn hadde laget til måltid for dem.
40 Moreover they that were near them, even to Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on donkeys, and on camels, and on mules, and on oxen, and provisions, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for there was joy in Israel.
Også de som bodde dem nærmest, like til Issakar og Sebulon og Naftali, kom med mat på asener og kameler og mulesler og okser: mel, fikenkaker og rosinkaker og vin og olje og storfe og småfe i mengde; for det var glede i Israel.

< 1 Chronicles 12 >