< 1 Chronicles 11 >
1 Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
Entonces todo Israel se juntó a David en Hebrón, diciendo: He aquí, nosotros somos tu hueso y tu carne:
2 And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.
Y demás de esto, ayer y anteayer, aun cuando Saul reinaba, tú sacabas y metías a Israel. También Jehová tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre mi pueblo Israel.
3 Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón; y David hizo con ellos alianza en Hebrón delante de Jehová; y ellos ungieron a David por rey sobre Israel, conforme a la palabra de Jehová por mano de Samuel.
4 And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
Entonces David con todo Israel se fue a Jerusalem, la cual es Jebús, porque allí el Jebuseo era habitador de aquella tierra.
5 And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come here. Nevertheless David took the strong hold of Zion, which is the city of David.
Y los de Jebús dijeron a David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
6 And David said, Whoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went up first, and was chief.
Y David dijo: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y príncipe. Entonces subió Joab, hijo de Sarvia, el primero, y fue hecho príncipe.
7 And David dwelt in the strong hold; therefore they called it the city of David.
Y David habitó en la fortaleza, y por esto la llamaron la ciudad de David.
8 And he built the city all around, even from Millo all around: and Joab repaired the rest of the city.
Y edificó la ciudad al derredor desde Melo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.
9 So David became greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
Y David se aumentaba, yendo creciendo, y Jehová de los ejércitos era con él.
10 These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
Estos son los capitanes de los valientes hombres que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme a la palabra de Jehová.
11 And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted his spear against three hundred slain by him at one time.
Y este es el número de los valientes que David tuvo: Jesbaán, hijo de Hacamoní, príncipe de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, a los cuales mató.
12 And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
Tras este fue Eleasar, hijo de Dodo, Ahohita, el cual era entre los tres valientes.
13 He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
Este estaba con David en Fes-domim, estando allí juntos en batalla los Filisteos: y había allí una suerte de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los Filisteos,
14 And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great deliverance.
Ellos se pusieron en medio de la haza, y la defendieron, y vencieron a los Filisteos; y salvó Jehová de gran salud.
15 Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.
Ítem, tres de los treinta principales, descendieron a la peña a David, a la cueva de Odollam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Rafaim.
16 And David was then in the strong hold, and the Philistines’ garrison was then at Bethlehem.
Y David estaba entonces en la fortaleza, y el alojamiento de los Filisteos estaba en Belén.
17 And David longed, and said, O that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate!
Entonces David deseó, y dijo: ¡Oh quién me diese a beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
18 And the three broke through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD,
Entonces aquellos tres rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua del pozo de Belén, que está a la puerta: y tomaron, y trajéronla a David: mas él no la quiso beber, mas derramóla a Jehová, y dijo:
19 And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
Guárdeme mi Dios de hacer esto: ¿había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con el peligro de sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
20 And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting his spear against three hundred, he slew them, and had a name among the three.
Ítem, Abisaí, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, a los cuales hirió: y en los tres fue nombrado.
21 Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: but he attained not to the first three.
Y fue el más ilustre de los tres, en los segundos; y fue príncipe de ellos: mas no llegó a los tres primeros.
22 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many deeds; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
Banaías, hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel. Este venció los dos leones de Moab. El mismo descendió, e hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
23 And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits tall; and in the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.
El mismo venció a un Egipcio, hombre de medida de cinco codos: y el Egipcio traía una lanza como un enjullo de tejedor: y él descendió a él con un bastón; y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matóle con su misma lanza.
24 These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.
Esto hizo Banaías, hijo de Joiada, y fue nombrado entre los tres valientes,
25 Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard.
Y fue el más honrado de los treinta, mas no llegó a los tres. A este puso David en su consejo.
26 Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
Y los valientes de los ejércitos fueron Asael, hermano de Joab, y Elcanán, hijo de Dodo, de Belén,
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
Samot Arotita, Helles Falonita,
28 Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,
Ira, hijo de Acces Tecuita, Abiezer Anatotita,
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
Sobocai Husatita, Ilai Ahohita,
30 Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
Maharai Netofatita, Heled, hijo de Baana Netofatita,
31 Ithai the son of Ribai of Gibeah, that pertained to the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
Etai, hijo de Ribai, de Gabaat, de los hijos de Ben-jamín, Banaías Paratonita,
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
Hurai del río de Gaas, Abiel Arbatita,
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
Azmot Bauramita, Eliaba Salabonita.
34 The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
Los hijos de Assem Gezonita, Jonatán, hijo de Sage Ararita,
35 Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
Ahiam, hijo de Sacar Ararita, Elifal, hijo de Ur,
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
Hefer Meceratita, Ahia Felonita,
37 Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
Jesro Carmelita, Naharari, hijo de Azbai,
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri,
Joel hermano de Natán, Mibahar, hijo de Hagarai,
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah,
Selec Ammonita, Naharai Berotita, escudero de Joab, hijo de Sarvia,
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Ira Jetreo, Gareb Jetreo,
41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
Urías Jetteo, Zabad, hijo de Alai,
42 Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
Adina, hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta.
43 Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
Hanán, hijo de Maaca, y Josafat Matanita,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite,
Ozías Astarotita, Samma, y Jehiel, hijo de Hotán Arorita,
45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
Jedihiel, hijo de Samrí, y Joha su hermano Tosaita,
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
Eliel Mahumita, Jeribai, y Josaia, hijo de Elnaam, y Jetma Moabita,
47 Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.
Eliel, y Obed, y Jasiel Mosobia.