< Zechariah 4 >

1 Then the angel who was talking with me turned and roused me like a man roused from his sleep.
Y el ángel que me hablaba vino otra vez, despertándome como un hombre fuera de su sueño.
2 He said to me, “What do you see?” I said, “I see a lampstand made entirely of gold, with a bowl on its top. It has seven lamps on it and seven lamp wicks at the top of each lamp.
Y él me dijo: ¿Qué ves? Y dije: veo un candelabro, hecho de oro, con su copa en la parte superior y siete luces encendidas; y hay siete tubos en cada una de las luces que están en la parte superior;
3 Two olive trees are by it, one on the right side of the bowl and the other on the left side.”
Y dos olivos junto a él, uno a la derecha de la copa y otro a la izquierda.
4 So I spoke again to the angel who was talking with me. I said, “What do these things mean, my master?”
Y respondí y le dije al ángel que me estaba hablando: ¿Qué es esto, mi señor?
5 The angel who was talking with me answered and said to me, “Do you not know what these things mean?” I said, “No, my master.”
Entonces el ángel que me estaba hablando, respondiéndome, dijo: ¿No sabes qué es? Y yo dije: No, mi señor.
6 So he said to me, “This is the word of Yahweh to Zerubbabel: Not by might nor by power, but by my Spirit, says Yahweh of hosts.
Esta es la palabra del Señor a Zorobabel, diciendo: No por la fuerza o por el poder, sino por mi espíritu, dice el Señor de los ejércitos.
7 What are you, great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain, and he will bring out the top stone to shouts of 'Grace! Grace to it!'”
¿Quién eres tú, gran montaña? ante Zorobabel, llegarás a nivel del suelo: y él dejará que todos vean la piedra principal, con gritos de: Gracia, gracia a ella.
8 The word of Yahweh came to me, saying,
Entonces la palabra del Señor vino a mí, diciendo:
9 “The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house and his hands will bring it to completion.” Then you will know that Yahweh of hosts has sent me to you.
Las manos de Zorobabel han puesto los cimientos de esta casa en su lugar, y sus manos la completarán; y te quedará claro que el Señor de los ejércitos me ha enviado a ti.
10 Who has despised the day of small things? These people will rejoice and will see the plumb stone in the hand of Zerubbabel. (These seven lamps are the eyes of Yahweh that roam over the whole earth.)
Porque ¿quién ha menospreciado el día de las cosas pequeñas? porque se alegrarán cuando vean la plomada, en la mano de Zorobabel terminando la obra. Entonces él me respondió: Estas siete luces son los ojos del Señor que suben y bajan rápidamente por toda la tierra.
11 Then I asked the angel, “What are these two olive trees that stand on the left and the right of the lampstand?”
Y respondí y le dije: ¿Qué son estos dos olivos en el lado derecho del soporte de luz y en el izquierdo?
12 Once more I asked him, “What are these two olive branches beside the two gold pipes that have golden oil pouring out of them?”
Y respondiendo por segunda vez, le dije: ¿Qué son estas dos ramas de olivo, a través de cuyos tubos de oro se drena el aceite?
13 Then he said to me, “Do you not know what these are?” I said, “No, my master.”
Y él me respondió: ¿No sabes qué son? Y yo dije: No, mi señor.
14 So he said, “These are the sons of fresh olive oil who stand before the Lord of all the earth.”
Y él dijo: Estos son los dos ungidos, cuyo lugar está junto al Señor de toda la tierra.

< Zechariah 4 >