< Song of Solomon 7 >
1 How beautiful your feet appear in your sandals, prince's daughter! The curves of your thighs are like jewels, the work of the hands of a master craftsman.
王女啊,你的脚在鞋中何其美好! 你的大腿圆润,好像美玉, 是巧匠的手做成的。
2 Your navel is like a round bowl; may it never lack mixed wine. Your belly is like a mound of wheat encircled with lilies.
你的肚脐如圆杯, 不缺调和的酒; 你的腰如一堆麦子, 周围有百合花。
3 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
你的两乳好像一对小鹿, 就是母鹿双生的。
4 Your neck is like a tower of ivory; your eyes are the pools in Heshbon by the gate of Bath Rabbim. Your nose is like the tower in Lebanon that looks toward Damascus.
你的颈项如象牙台; 你的眼目像希实本、巴特·拉并门旁的水池; 你的鼻子仿佛朝大马士革的黎巴嫩塔。
5 Your head is on you like Carmel; the hair on your head is dark purple. The king is held captive by its tresses.
你的头在你身上好像迦密山; 你头上的发是紫黑色; 王的心因这下垂的发绺系住了。
6 How beautiful and how lovely you are, my love, with delights!
我所爱的,你何其美好! 何其可悦,使人欢畅喜乐!
7 Your height is like that of a date palm tree, and your breasts like clusters of fruit.
你的身量好像棕树; 你的两乳如同其上的果子,累累下垂。
8 I said, “I want to climb that palm tree; I will take hold of its branches.” May your breasts be like clusters of grapes, and may the fragrance of your nose be like apricots.
我说:我要上这棕树,抓住枝子。 愿你的两乳好像葡萄累累下垂, 你鼻子的气味香如苹果;
9 May your palate be like the best wine, flowing smoothly for my beloved, gliding over the lips of those who sleep.
你的口如上好的酒。 〔新娘〕 女子说:为我的良人下咽舒畅, 流入睡觉人的嘴中。
10 I am my beloved's, and he desires me.
我属我的良人, 他也恋慕我。
11 Come, my beloved, let us go out into the countryside; let us spend the night in the villages.
我的良人,来吧! 你我可以往田间去; 你我可以在村庄住宿。
12 Let us rise early to go to the vineyards; let us see whether the vines have budded, whether their blossoms have opened, and whether the pomegranates are in flower. There I will give you my love.
我们早晨起来往葡萄园去, 看看葡萄发芽开花没有, 石榴放蕊没有; 我在那里要将我的爱情给你。
13 The mandrakes give off their fragrance; at the door where we are staying are all sorts of choice fruits, new and old, that I have stored up for you, my beloved.
风茄放香, 在我们的门内有各样新陈佳美的果子; 我的良人,这都是我为你存留的。