< Song of Solomon 4 >

1 Oh, you are beautiful, my love; you are beautiful. Your eyes are doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats going down from Mount Gilead.
Ето хубава си любезна моя; ето хубава си; Очите ти под булото са като гълъбови; Косите ти са като стадо кози Налягали по Галаадската планина;
2 Your teeth are like a flock of newly shorn ewes, coming up from the washing place. Each one has a twin, and none among them is bereaved.
Зъбите ти са като стадо ново-стрижени овци Възлизащи от къпането; Те са всички като близнета, И не липсва ни един между тях
3 Your lips are like a thread of scarlet; your mouth is lovely. Your cheeks are like pomegranate halves behind your veil.
Устните си като червена прежда, И устата ти прекрасни; Челото ти под булото е Като част от нар;
4 Your neck is like the tower of David built in rows of stone, with a thousand shields hanging on it, all the shields of soldiers.
Шията ти е като Давидовата кула Съградена за оръжейница, Гдето висят хиляда щитчета.- Всички щитове на силни мъже;
5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, grazing among the lilies.
Двете ти гърди са като две сърнета близнета, Които пасат между кремовете.
6 Until the dawn arrives and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.
Догде повее дневният хладен ветрец и побягнат сенките Аз ще отида в планините на смирната и в хълма на ливана.
7 You are beautiful in every way, my love and there is no blemish in you.
Ти си все красива, любезна моя; И недостатък няма в тебе.
8 Come with me from Lebanon, my bride. Come with me from Lebanon; come from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from lions' dens, from mountain dens of leopards.
Дойди с мене от Ливан, невясто, С мене от Ливан; Погледни от върха на Амана, От върха на Санир и на Ермон, От леговищата на лъвовете, от планините на рисовете.
9 You have stolen my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart, with just one look at me, with just one jewel of your necklace.
Пленила си сърцето ми, сестро моя, невясто, Пленила си сърцето ми с един поглед от очите си С една огърлица на шията си.
10 How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine, and the fragrance of your perfume than any spice.
Колко е хубава твоята любов, сестро моя, невясто! Колко по-добра е от виното твоята любов, И благоуханието на твоите масла от всякакъв вид аромати!
11 Your lips, my bride, drip honey; honey and milk are under your tongue; the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
От устата ти, невясто, капе като мед от пита; Мед и мляко има под езика ти; И благоуханието на дрехите ти е като миризмата на Ливан.
12 My sister, my bride is a garden locked up, a garden locked up, a spring that is sealed.
Градина затворена е сестра ми, невястата, Извор затворен, източник запечатан.
13 Your branches are a grove of pomegranate trees with choice fruits, and of henna and nard plants,
Твоите издънки са рай от нарове С отборни плодове, кипър с нард,
14 Nard and saffron, calamus and cinnamon with all kinds of spices, myrrh and aloes with all the finest spices.
Нард и шафран, тръстика и канела, С всичките дървета доставящи благоухания като ливан, Смирна и алой, с всичките най-изрядни аромати.
15 You are a garden spring, a well of fresh water, streams flowing down from Lebanon.
Градински извор си ти, Кладенец с текуща вода, и поточета от Ливан.
16 Awake, north wind; come, south wind; blow on my garden so that its spices may give off their fragrance. May my beloved come into his garden and eat some of its choice fruit.
Събудете се, северни ветрове, и дойди южни, Повей, в градината ми, за да потекат ароматите й. Нека дойде възлюбеният ми в градината си И яде изрядните си плодове.

< Song of Solomon 4 >