< Song of Solomon 2 >

1 I am a meadow flower of Sharon, a lily of the valleys.
Я нарцисс Саронский, лилия долин!
2 As a lily among thorns, so is my love among the young women.
Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.
3 As an apricot tree among the trees of the forest, so is my beloved among the young men. I sit down under his shadow with great delight, and his fruit is sweet to my taste.
Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
4 He brought me to the house of wine, and his banner over me was love.
Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною - любовь.
5 Revive me with raisin cakes and refresh me with apricots, for I am weak with love.
Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
6 His left hand is under my head, and his right hand embraces me.
Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
7 I want you to swear, daughters of Jerusalem, by the gazelles and the does of the fields, that you will not awaken or arouse love until she pleases.
Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
8 There is the sound of my beloved! Listen, here he comes, leaping over the mountains, jumping over the hills.
Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag; look, he is standing behind our wall, gazing through the window, peering through the lattice.
Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.
10 My beloved spoke to me and said, “Arise, my love; My beautiful one, come away with me.
Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
11 Look, the winter is past; the rain is over and gone.
Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
12 The flowers have appeared in the land; the time for pruning and the singing of birds has come, and the sound of the doves is heard in our land.
цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
13 The fig tree ripens her green figs, and the vines are in blossom; they give off their fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away.
смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
14 My dove, in the clefts of the rock, in the secret clefts of the mountain crags, let me see your face. Let me hear your voice, for your voice is sweet, and your face is lovely.”
Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.
15 Catch the foxes for us, the little foxes that spoil vineyards, for our vineyard is in blossom.
Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
16 My beloved is mine, and I am his; he grazes among the lilies with pleasure.
Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.
17 Go away, my beloved, before the soft winds of dawn blow and the shadows flee away. Go away; be like a gazelle or a young stag on the rugged mountains.
Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.

< Song of Solomon 2 >