< Song of Solomon 2 >
1 I am a meadow flower of Sharon, a lily of the valleys.
I [am] [the] crocus of Sharon lily of the valleys.
2 As a lily among thorns, so is my love among the young women.
Like a lily between the thorns [is] so friend my between the daughters.
3 As an apricot tree among the trees of the forest, so is my beloved among the young men. I sit down under his shadow with great delight, and his fruit is sweet to my taste.
Like an apple tree among [the] trees of the forest [is] so lover my between the sons in shade his I desired and I sat and fruit his [was] sweet to palate my.
4 He brought me to the house of wine, and his banner over me was love.
He has brought me into [the] house of wine and standard his over me [is] love.
5 Revive me with raisin cakes and refresh me with apricots, for I am weak with love.
Sustain me with raisin-cakes refresh me with apples for [am] weak of love I.
6 His left hand is under my head, and his right hand embraces me.
Left [hand] his [is] under head my and right [hand] his it embraces me.
7 I want you to swear, daughters of Jerusalem, by the gazelles and the does of the fields, that you will not awaken or arouse love until she pleases.
I adjure you O daughters of Jerusalem by gazelles or by [the] does of the field if you will awaken - and if you will arouse love until that it will please.
8 There is the sound of my beloved! Listen, here he comes, leaping over the mountains, jumping over the hills.
[the] sound of Lover my there! this [is] coming [is] leaping over the mountains [is] bounding over the hills.
9 My beloved is like a gazelle or a young stag; look, he is standing behind our wall, gazing through the window, peering through the lattice.
[is] like Lover my a gazelle or [the] fawn of the deer there! this [is] standing behind wall our [is] gazing from the windows [is] peering from the lattices.
10 My beloved spoke to me and said, “Arise, my love; My beautiful one, come away with me.
He answered lover my and he said to me arise yourself O friend my beautiful [one] my and come yourself.
11 Look, the winter is past; the rain is over and gone.
For there! (the winter *Q(K)*) it has passed the rain it has passed away it has gone itself.
12 The flowers have appeared in the land; the time for pruning and the singing of birds has come, and the sound of the doves is heard in our land.
The blossoms they have appeared in the land [the] time of pruning it has arrived and [the] sound of the turtle-dove it has been heard in land our.
13 The fig tree ripens her green figs, and the vines are in blossom; they give off their fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away.
The fig tree it has ripened early figs its and the vines - blossom they have given forth odor arise (yourself *Q(K)*) O friend my beautiful [one] my and come yourself.
14 My dove, in the clefts of the rock, in the secret clefts of the mountain crags, let me see your face. Let me hear your voice, for your voice is sweet, and your face is lovely.”
O dove my in [the] clefts of the rock in [the] hiding place of the steep place let see me form your cause to hear me voice your for voice your [is] sweet and form your [is] lovely.
15 Catch the foxes for us, the little foxes that spoil vineyards, for our vineyard is in blossom.
Seize for us foxes foxes small [which] ruin vineyards and vineyards our [are] blossom.
16 My beloved is mine, and I am his; he grazes among the lilies with pleasure.
Lover my [belongs] to me and I [belong] to him who [is] grazing among the lilies.
17 Go away, my beloved, before the soft winds of dawn blow and the shadows flee away. Go away; be like a gazelle or a young stag on the rugged mountains.
Until that will breathe the day and they will flee the shadows turn be like yourself O lover my a gazelle or [the] fawn of the deer on [the] mountains of ravine[s].