< Romans 3 >
1 Then what advantage does the Jew have? And what is the benefit of circumcision?
Huja faida wele yalinayo o Muyahudi? Nantele efaida gatalilwe yenuu?
2 It is great in every way. First of all, the Jews were entrusted with revelation from God.
Shinza sana hwidala. Hwaga goti, Ayahudi bha hambilila okwi kule afume hwa Ngolobhe.
3 For what if some Jews were without faith? Will their unbelief abolish God's faithfulness?
Eshi, ebhabhe wiele nkashele bhamo bhamo sagabhali no winza huje asinte hweteshele hwabhene hubhalenganye owinza wa Ngolobhe aje mbibhi?
4 May it never be. Instead, let God be found to be true, even though every man is a liar. As it has been written, “That you might be shown to be righteous in your words, and that you might prevail when you come into judgment.”
Ha aa. Nantele hwakwe, leshe Ongolobhe abhoneshe aje lyoli hatankashile kila mtu ali ni lenga. Afume shayahali yasimbwilwe, “Huja awezye abhoneshe aje omwene alinehaki hunongwa zyaho, aje owezye ashi dane potoha hulonzi.”
5 But if our unrighteousness shows the righteousness of God, what can we say? Can we say that God is unrighteous to bring his wrath upon us? (I am using a human argument.)
Nantele nkashile obhibhi wetu ulanga elyoli ya Ngolobhe, tiyanje yenu? Ongolobhe saga mwalangani pafumya ilyoyo lyakwe, huje ali esho? Eyanga alengane ne nongwa ezya bhantu.
6 May it never be! For then how would God judge the world?
Ha aa! Shabha wele Ongolobhe aiilonga esi?
7 But if the truth of God through my lie provides abundant praise for him, why am I still being judged as a sinner?
Nantele nkashile lyoli eya Ngolobhe ashilile hwile ga lyane efumya esombo zinyiji hwa mwene, yenu nkashele esele elongwa nashi yali nembibhi?
8 Why not say, as we are falsely reported to say, and as some affirm that we say, “Let us do evil, so that good may come”? The judgment on them is just.
Yenu tisiyanje, aje bhatandile wena nashi abhaje bhabhabhoneha aje bhayanga, “Tibhombe ebibhi ili aminza genze”? Olonzi hubhene we lyoli.
9 What then? Are we excusing ourselves? Not at all. For we have already accused both Jews and Greeks, all of them, of being under sin.
Yenu eshii? Tilamba tibhene? Nemo kabisa. Hwa huje ate tayali tibhadiye Ayahudi na Yunani bhoti pamoja, aje bhali pasi ye mbibhi.
10 This is as it is written: “There is no one righteous, not one.
Eli nashi salisimbwilwe: “Nomo yali ne haki hata omo.
11 There is no one who understands. There is no one who seeks after God.
Nomo omtu yali ahwelewa. Nomo omtu gahamwanza Ongolobhe.
12 They have all turned away. They together have become useless. There is no one who does good, no, not even one.”
Bhoti bhagalushe. Bhene hwa bhoti bhali sebhane maana. Nomo yabhomba aminza, la, hata omo.
13 “Their throat is an open grave. Their tongues have deceived. The poison of snakes is under their lips.”
Amakhalo gabho nkonywayeli nyazi. Emele zyabho zikhopelwe. Esumu eyenzoha eli mmalomu gabho.
14 “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
Amalomu gabho gamemile oyejelo no bhawe.
15 “Their feet are swift to pour out blood.
Amanama gabho gashebela ahwite edanda.
16 Destruction and suffering are in their paths.
Onankanye na mayemba gahweli ashilile mwidala lyabho.
17 These people have not known a way of peace.”
Abhatu ebha sagabhali menye idala ilinza.
18 “There is no fear of God before their eyes.”
Sagabhali nowaga wo Ngolobhe hwitagalila lye maso gawo.”
19 Now we know that whatever the law says, it speaks to the ones who are under the law. This is in order that every mouth may be shut, and the whole world held accountable to God.
Eeshi limenyu huje hahonti edajizyo naziyanga eyangana bhala bhabhali pasi pendajizyo. Eshi hubhe shila lilomu limimanywe, nantele huje esi yoti eweze aajibishe hwa Ngolobhe.
20 This is because no flesh will be justified by the works of the law in his sight. For through the law comes the knowledge of sin.
Eshi huje nagumo obele ngwa gwa bhaziwa lyoli hu mbombo eye ndajizyo hwitangalila hu maso gawe. Hwa huje ashele ne endajizyo zihwenza enjele ezebibhi.
21 But now apart from the law the righteousness of God has been made known. It was witnessed by the Law and the Prophets,
Huje eshi bila yendajizyo, ehaki ya Ngolobhe emanyisho. Eyajilwe hudajizyo ezyakuva,
22 that is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe. For there is no distinction.
eyo haki ya Ngolobhe, ashele enyinza ezwa Yesu Kilisiti hwa bhala bhoti bhabha humweteha. Mana nemo tofauti.
23 For all have sinned and come short of the glory of God,
Hwa huje bhoti mbile embibhi napongoshelwe na tutumu wa Ngolobhe.
24 and they are freely justified by his grace through the redemption that is in Christ Jesus.
Bhabhaziwe ehaki eyewene huwene wakwe huje hwidala elye fwozi wali ashilile Kilisiti oYesu.
25 For God provided Christ Jesus as a propitiation through faith in his blood. He offered Christ as proof of his justice, because of his disregard of previous sins
Huje nantele Ongolobhe afumizye oKilisiti oYesu abhe patanyi hwidala elinza ashele hu danda yakwe. Afumizye oKilisiti abhe shahidi owe haki yakwe huje azileshe owehaki yakwe huje azileshe embibhi zyazishelelile
26 in his patience. This all happened for the demonstration of his righteousness at this present time. This was so he could prove himself just, and to show that he justifies anyone because of faith in Jesus.
aje ajimbizye hwakwe. Ega gonti gafumiye alolosye ehaki yakwe husiku ezyeshi eli lyali aje bhahwibheshe pazelu yoyo abhe haki, na lanje aje hubhazizye elyoli omtu yayoti hu nyinza shelele oYesu.
27 Where then is boasting? It is excluded. On what grounds? Of works? No, but on the grounds of faith.
Huli hwi ahwisavye? Hubagulwe humusingi gwalihuu? Omusingi gwe mbombo? Adii, eshi omusingi ogwe nyinza.
28 We conclude then that a person is justified by faith without works of the law.
Eshi timalezya aje omtu abhaziwa elyoli hu nyiza pase pali nembombo ezye ndajizyo.
29 Or is God the God of Jews only? Is he not also the God of Gentiles? Yes, of Gentiles also.
Aje Ongolobhe huje Ngolobhe wa Yahudi bhene? Eshi omwene saga Ngolobhe woti bhase Bhaputa bhope? Ena, bhase bhaputa bhope.
30 If, indeed, God is one, he will justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.
Nkashile lyoli Ongolobhe ali omo, aibha bhazizya elyoli bha bhali bhelohala enyinza, nabhasebhatahilwe hwidala elye nyinza.
31 Do we then nullify the law through faith? May it never be! Instead, we uphold the law.
Aje ate uyu galulenye edajizyo hunyinza ndali eshingu eshego ate tizibheshele pazelu endajizyo.