< Romans 3 >
1 Then what advantage does the Jew have? And what is the benefit of circumcision?
Hvad fortrin har da jøden? eller hvad gagn er det i omskjærelsen?
2 It is great in every way. First of all, the Jews were entrusted with revelation from God.
Meget i alle måter; først og fremst det at Guds ord blev dem betrodd.
3 For what if some Jews were without faith? Will their unbelief abolish God's faithfulness?
For hvorledes er det? om somme var utro, skulde da deres utroskap gjøre Guds troskap til intet?
4 May it never be. Instead, let God be found to be true, even though every man is a liar. As it has been written, “That you might be shown to be righteous in your words, and that you might prevail when you come into judgment.”
Langt derifra! la det stå fast at Gud er sanndru, men hvert menneske en løgner, som skrevet er: At du må kjennes rettferdig i dine ord og vinne når du fører din sak.
5 But if our unrighteousness shows the righteousness of God, what can we say? Can we say that God is unrighteous to bring his wrath upon us? (I am using a human argument.)
Men dersom vår urettferdighet viser Guds rettferdighet, hvad skal vi da si? Er vel Gud urettferdig når han fører sin vrede over oss? Jeg taler på menneskelig vis.
6 May it never be! For then how would God judge the world?
Langt derifra! hvorledes kunde Gud da dømme verden?
7 But if the truth of God through my lie provides abundant praise for him, why am I still being judged as a sinner?
Ja, men dersom Guds sanndruhet ved min løgn åpenbarte sig rikelig til hans ære, hvorfor blir da jeg enda dømt som en synder?
8 Why not say, as we are falsely reported to say, and as some affirm that we say, “Let us do evil, so that good may come”? The judgment on them is just.
Og skal vi da ikke - som vi spottes for, og som nogen sier at vi lærer - gjøre det onde forat det gode kan komme derav? Rettferdig er den dom som treffer slike.
9 What then? Are we excusing ourselves? Not at all. For we have already accused both Jews and Greeks, all of them, of being under sin.
Hvad da? har vi nogen fordel? Nei, aldeles ikke; vi har jo før anklaget både jøder og grekere for at de alle sammen er under synd,
10 This is as it is written: “There is no one righteous, not one.
som skrevet er: Det finnes ikke en rettferdig, enn ikke en;
11 There is no one who understands. There is no one who seeks after God.
det finnes ikke en som er forstandig; det finnes ikke en som søker Gud;
12 They have all turned away. They together have become useless. There is no one who does good, no, not even one.”
alle er avveket; alle til hope er de blitt uduelige; det finnes ikke nogen som gjør godt, det finnes ikke en eneste.
13 “Their throat is an open grave. Their tongues have deceived. The poison of snakes is under their lips.”
Deres strupe er en åpnet grav; med sine tunger gjorde de svik, ormegift er under deres leber.
14 “Their mouths are full of cursing and bitterness.”
Deres munn er full av forbannelse og bitterhet.
15 “Their feet are swift to pour out blood.
Deres føtter er snare til å utøse blod;
16 Destruction and suffering are in their paths.
ødeleggelse og usælhet er det på deres veier,
17 These people have not known a way of peace.”
og freds vei kjenner de ikke.
18 “There is no fear of God before their eyes.”
Det er ikke gudsfrykt for deres øine.
19 Now we know that whatever the law says, it speaks to the ones who are under the law. This is in order that every mouth may be shut, and the whole world held accountable to God.
Men vi vet at alt det som loven sier, det taler den til dem som har loven, forat hver munn skal lukkes og hele verden bli skyldig for Gud,
20 This is because no flesh will be justified by the works of the law in his sight. For through the law comes the knowledge of sin.
siden intet kjød blir rettferdiggjort for ham ved lov-gjerninger; for ved loven kommer syndens erkjennelse.
21 But now apart from the law the righteousness of God has been made known. It was witnessed by the Law and the Prophets,
Men nu er Guds rettferdighet, som loven og profetene vidner om, åpenbaret uten loven,
22 that is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe. For there is no distinction.
det vil si Guds rettferdighet ved troen på Jesus Kristus for alle og over alle som tror. For det er ingen forskjell;
23 For all have sinned and come short of the glory of God,
alle har syndet og fattes Guds ære,
24 and they are freely justified by his grace through the redemption that is in Christ Jesus.
og de blir rettferdiggjort uforskyldt av hans nåde ved forløsningen i Kristus Jesus,
25 For God provided Christ Jesus as a propitiation through faith in his blood. He offered Christ as proof of his justice, because of his disregard of previous sins
som Gud stilte til skue i hans blod, som en nådestol ved troen, for å vise sin rettferdighet, fordi han i sin langmodighet hadde båret over med de synder som før var gjort -
26 in his patience. This all happened for the demonstration of his righteousness at this present time. This was so he could prove himself just, and to show that he justifies anyone because of faith in Jesus.
for å vise sin rettferdighet i den tid som nu er, så han kunde være rettferdig og gjøre den rettferdig som har troen på Jesus.
27 Where then is boasting? It is excluded. On what grounds? Of works? No, but on the grounds of faith.
Hvor er så vår ros? Den er utelukket. Ved hvilken lov? Gjerningenes? Nei, ved troens lov.
28 We conclude then that a person is justified by faith without works of the law.
For vi holder for at mennesket blir rettferdiggjort ved troen, uten lov-gjerninger.
29 Or is God the God of Jews only? Is he not also the God of Gentiles? Yes, of Gentiles also.
Eller er Gud bare jøders Gud? er han ikke også hedningers? Jo, han er også hedningers,
30 If, indeed, God is one, he will justify the circumcision by faith, and the uncircumcision through faith.
så sant Gud er én, og han rettferdiggjør de omskårne av troen og de uomskårne ved troen.
31 Do we then nullify the law through faith? May it never be! Instead, we uphold the law.
Ophever vi da loven ved troen? Langt derifra! vi stadfester loven.