< Psalms 96 >
1 Oh, sing to Yahweh a new song; sing to Yahweh, all the earth.
請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
2 Sing to Yahweh, bless his name; announce his salvation day after day.
請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all the nations.
請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
4 For Yahweh is great and is to be praised greatly. He is to be feared above all other gods.
因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
5 For all the gods of the nations are idols, but it is Yahweh who made the heavens.
萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
6 Splendor and majesty are in his presence. Strength and beauty are in his sanctuary.
威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
7 Ascribe to Yahweh, you clans of peoples, ascribe praise to Yahweh for his glory and strength.
各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
8 Give to Yahweh the glory that his name deserves. Bring an offering and come into his courts.
請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
9 Bow down to Yahweh in the splendor of holiness; tremble before him, all the earth.
請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
10 Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world also is established; it cannot be shaken. He judges the peoples fairly.
請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar and that which fills it shout with joy.
願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
12 Let the fields rejoice and all that is in them. Then let all the trees in the forest shout for joy
原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
13 before Yahweh, for he is coming. He is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with his faithfulness.
在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。