< Psalms 96 >
1 Oh, sing to Yahweh a new song; sing to Yahweh, all the earth.
O, awiti si Yaweh ug bag-ong awit; awiti si Yahweh, sa tibuok kalibotan.
2 Sing to Yahweh, bless his name; announce his salvation day after day.
Awiti si Yahweh, dayga ang iyang ngalan; ipahibalo ang iyang kaluwasan sa matag adlaw.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all the nations.
Imantala ang iyang himaya sa tanang kanasoran, ang iyang katingalahang buhat sa tanang kanasoran.
4 For Yahweh is great and is to be praised greatly. He is to be feared above all other gods.
Kay bantogan si Yahweh ug angayan siyang daygon. Angayan siyang kahadlokan labaw sa tanang dios.
5 For all the gods of the nations are idols, but it is Yahweh who made the heavens.
Kay ang tanang dios sa kanasoran mga diosdios, apan si Yahweh ang nagbuhat sa kalangitan.
6 Splendor and majesty are in his presence. Strength and beauty are in his sanctuary.
Ang katahom ug kahalangdon anaa sa iyang presensya. Ang kalig-on ug katahom anaa sa iyang templo.
7 Ascribe to Yahweh, you clans of peoples, ascribe praise to Yahweh for his glory and strength.
Hatagi ug pagdayeg si Yahweh, kamong mga banay sa katawhan, hatagi ug pagdayeg si Yahweh tungod sa iyang himaya ug kusog.
8 Give to Yahweh the glory that his name deserves. Bring an offering and come into his courts.
Ihatag kang Yahweh ang himaya nga angay sa iyang ngalan. Pagdala kamo ug halad ug adto sa hawanan sa iyang templo.
9 Bow down to Yahweh in the splendor of holiness; tremble before him, all the earth.
Yukbo ngadto kang Yahweh nga nagsul-ob ug bisti nga nagpasidungog sa iyang pagkabalaan. Pangurog sa iyang atubangan, tibuok kalibotan.
10 Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world also is established; it cannot be shaken. He judges the peoples fairly.
Isulti taliwala sa kanasoran, “Naghari si Yahweh.” Natukod usab ang kalibotan; ug dili kini matarog. Hukman niya ang katawhan nga may kaangayan.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar and that which fills it shout with joy.
Tugoti nga maglipay ang kalangitan, ug magmaya ang kalibotan; tugoti nga magdahunog ang kadagatan ug ang anaa niini managsinggit sa kalipay.
12 Let the fields rejoice and all that is in them. Then let all the trees in the forest shout for joy
Tugoti nga magmaya ang mga kaumahan ug ang tanan nga anaa niini. Unya tugoti ang tanang mga kahoy sa kalasangan nga managsinggit sa kalipay
13 before Yahweh, for he is coming. He is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with his faithfulness.
atubangan ni Yahweh, kay siya hapit na moabot. Moabot siya aron sa paghukom sa kalibotan. Hukman niya ang kalibotan inubanan sa pagkamatarong ug ang mga tawo sa iyang pagkamatinumanon.