< Psalms 95 >
1 Oh come, let us sing to Yahweh; let us sing joyfully to the rock of our salvation.
Antao hisabo am’ Iehovà; Antao hipoña-peo amy lamilamim-pandrombahan-tikañey.
2 Let us enter his presence with thanksgiving; let us sing to him with psalms of praise.
Ntao hiatrek’Aze am-pañandriañañe, antao hirebek’ ama’e an-tsabo.
3 For Yahweh is a great God and a great King superior to all gods.
Andrianamboatse jabahinake t’Iehovà, naho Mpanjaka ra’elahy ambone’ ze fanalolahy iaby.
4 In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his.
Am-pità’e ao o hatsikeokeo’ ty tane toio, Aze ka o lengom-bohitseo.
5 The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
Aze i riakey, ie ty namboatse aze, nitsenèm-pità’e i tane maikey.
6 Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before Yahweh, our Creator:
Mb’etoa, hiambane vaho hitalaho, antao hanongalek’ añatrefa’ Iehovà Mpitsene antikañe.
7 For he is our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. Today—oh, that you would hear his voice!
Amy te ie t’i Andrianañaharentikañe; itika ro ondatim-piandraza’e, naho ty lia-raim-pità’e; Anito, naho janjiñe’ areo i fiarañanaña’ey!
8 “Do not harden your heart, as at Meribah, or as on the day of Massah in the wilderness,
Ko mañagàñe arofo, manahake te Meriba añe, tañ’andro’ i Masa am-babangoañ’ añe;
9 where your forefathers tested me and tried me, though they had seen my deeds.
Ie nazizin-droae’ areo, naoveove’iareo ndra te nioni’iereo o fitoloñakoo.
10 For forty years I was angry with that generation and said, 'This is a people whose hearts wander astray; they have not known my ways.'
Efa-polo taoñe te nalaiñeko i tariratsey le nanoeko ty hoe: foko miola an-troke, fa tsy apota’ iareo o satakoo;
11 Therefore I vowed in my anger that they would never enter into my resting place.”
Aa le nifanta ami’ty fifomboko: Toe tsy himoaha’iareo ty fitofàko.