< Psalms 94 >
1 Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời báo ứng, ôi Đức Chúa Trời báo ứng, xin hiển lộ vinh quang Ngài!
2 Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
Xin trỗi dậy, lạy Thẩm Phán Tối Cao của thế gian. Xin ra tay báo trả người kiêu căng.
3 How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
Bao lâu, lạy Chúa Hằng Hữu? Đến bao giờ người ác thôi đắc chí?
4 They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
Họ tuôn ra những lời xấc xược đến khi nào? Bao lâu những luận điệu khoe khoang mới chấm dứt?
5 They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
Lạy Chúa Hằng Hữu, họ giẫm nát dân Chúa, giày đạp cơ nghiệp Chúa dưới gót chân.
6 They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
Họ giết quả phụ và kiều dân, tàn sát đám trẻ con côi cút.
7 They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
Rồi tự nhủ: “Chúa Hằng Hữu có thấy đâu, Đức Chúa Trời của Gia-cốp có bao giờ để ý?”
8 Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
Kẻ hung ác, hãy nghe đây và mở trí! Người điên rồ, hãy học điều khôn ngoan!
9 He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
Đấng sáng tạo ra tai, chẳng lẽ không nghe? Đấng làm ra mắt, lẽ nào không thấy rõ?
10 He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
Đấng đoán phạt muôn dân, lẽ nào không trừng trị? Đấng hiểu biết mọi thứ lẽ nào không biết Ngài đang làm gì?
11 Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
Chúa Hằng Hữu biết tư tưởng thầm kín của con người; Ngài biết bản chất nó chỉ là hư ảo!
12 Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
Lạy Chúa Hằng Hữu, phước cho người được Ngài sửa dạy, và những ai được học luật pháp với Ngài.
13 You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
Ngài cho họ nghỉ ngơi sau những ngày hoạn nạn, cho đến khi huyệt người ác đã đào xong.
14 For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
Chúa Hằng Hữu không hề quên dân Chúa; Ngài cũng chẳng bao giờ bỏ cơ nghiệp Ngài.
15 For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
Vì công lý sẽ trở lại với người công chính, và tất cả người ngay sẽ theo chính đạo.
16 Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
Ai sẽ bảo vệ tôi khỏi tay bọn gian ác? Ai đứng lên vì tôi chống lại người dữ?
17 Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
Nếu Chúa Hằng Hữu không giúp tôi, thì linh hồn tôi đã phải câm nín.
18 When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
Khi tôi kêu: “Con trượt ngã!” Thì tay nhân từ Chúa nâng đỡ tôi.
19 When cares within me are many, your consolations make me happy.
Khi lòng tôi trăm mối ngổn ngang, niềm an ủi Chúa là nguồn phấn khởi.
20 Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
Có thể nào Chúa liên kết với các lãnh đạo bất chính— ban luật lệ làm hại dân lành?
21 They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
Họ liên minh ám hại người công chính, và toa rập giết oan người vô tội.
22 But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
Nhưng Chúa Hằng Hữu là đồn lũy tôi; Đức Chúa Trời tôi là vầng đá, nơi tôi ẩn náu.
23 He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.
Đức Chúa Trời sẽ báo trả công việc ác họ làm. Ngài sẽ tiêu diệt họ vì mưu ác họ. Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng ta sẽ quét sạch người gian ác.