< Psalms 94 >
1 Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
Ya Ubangiji, Allahn da yake ramuwa, Ya Allah wanda yake ramuwa, ka haskaka.
2 Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
Ka tashi, ya Alƙalin duniya; ka sāka wa masu girman kai abin da ya dace da su.
3 How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
Har yaushe mugaye, ya Ubangiji har yaushe mugaye za su yi ta murna?
4 They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
Suna ta yin maganganun fariya; dukan masu aikata mugunta sun cika da fariya.
5 They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
Suna murƙushe mutanenka, ya Ubangiji; suna danne gādonka.
6 They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
Suna kashe gwauraye da kuma baƙi; suna kisan marayu.
7 They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
Suna ce, “Ubangiji ba ya gani; Allah na Yaƙub bai kula ba.”
8 Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
Ku mai da hankali, ku marasa azanci a cikin mutane; ku wawaye, yaushe za ku zama masu hikima?
9 He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
Shi da ya sa kunne ba don a ji ba ne? Shi da ya yi ido ba don yă gani ba ne?
10 He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
Shi da yake yi wa al’ummai horo ba ya hukunci ne? Shi da yake koya wa mutum ba shi da sani ne?
11 Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
Ubangiji ya san tunanin mutum; ya san cewa tunaninsu banza ne.
12 Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
Mai albarka ne mutumin da ka yi masa horo, ya Ubangiji, mutumin da ka koyar daga dokarka;
13 You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
kana ba shi sauƙi a lokacin wahala, sai har an haƙa rami wa mugaye.
14 For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
Gama Ubangiji ba zai ƙi mutanensa ba; ba zai taɓa yashe gādonsa ba.
15 For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
Za a sāke kafa hukunci a kan adalci, kuma dukan masu adalci a zuciya za su bi shi.
16 Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
Wane ne zai yi gāba da mugaye domina? Wane ne zai ɗauki matsayi ya yi gāba da masu aikata mugunta domina?
17 Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
Da ba don Ubangiji ya yi mini taimako ba, da tuni na zauna shiru a wurin mutuwa.
18 When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
Sa’ad da na ce, “Ƙafata na santsi,” ƙaunarka, ya Ubangiji, ta riƙe ni.
19 When cares within me are many, your consolations make me happy.
Sa’ad da alhini ya yi yawa a cikina, ta’aziyyarka ta kawo farin ciki wa raina.
20 Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
Zai yiwu kursiyin da ya cika da lalaci yă haɗa kai da kai, wanda yake kawo azaba ta wurin abin da ya zartar?
21 They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
Sun yi ƙungiya tare a kan mai adalci suka yanke wa marar laifi hukuncin mutuwa.
22 But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
Amma Ubangiji ya zama kagarata, Allahna kuma dutsen da nake samun mafaka.
23 He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.
Zai sāka musu saboda zunubansu yă kuma hallaka su saboda muguntarsu; Ubangiji Allahnmu zai hallaka su.