< Psalms 94 >
1 Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
Gott [El] der Rache, [Eig. der Rachen, d. h. der Rache-Vollstreckungen] Jehova, Gott [El] der Rache, strahle hervor!
2 Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
Werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
Und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
Der die Nationen zurechtweist, [O. züchtigt, wie v 12] sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit [Eig. ein Hauch] sind.
12 Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, [Hebr. Jah] und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
Denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm [d. h. dem Gericht] folgen.
16 Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
Wäre nicht Jehova mir eine Hülfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 When cares within me are many, your consolations make me happy.
Bei der Menge meiner Gedanken [O. Sorgen, Kümmernisse] in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch [O. für] ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.