< Psalms 94 >
1 Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
2 Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio.
3 How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?
4 They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso.
5 They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo.
6 They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
7 They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye.
8 Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?
9 He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?
10 He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?
11 Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja.
12 Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;
13 You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye.
14 For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña.
15 For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
16 Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?
17 Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo.
18 When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo.
19 When cares within me are many, your consolations make me happy.
Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo.
20 Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?
21 They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao.
22 But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco.
23 He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.
Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija.