< Psalms 92 >
1 A psalm, a song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh and to sing praises to your name, Most High,
Nzembo ya koyemba na mokolo ya Saba. Tala ndenge ezali malamu kosanzola Yawe mpe koyemba mpo na lokumu ya Kombo na Yo-Oyo-Oleki-Likolo!
2 to proclaim your covenant faithfulness in the morning and your truthfulness every night,
Tala ndenge ezali malamu kosakola bolingo na Yo, na tongo, mpe boyengebene na Yo, na butu,
3 with a harp of ten strings and with the melody of the lyre.
na lindanda ya basinga zomi mpe na nzenze!
4 For you, Yahweh, have made me glad through your deeds. I will sing for joy because of the deeds of your hands.
Yawe, misala na Yo esepelisaka ngai! Nagangaka na esengo liboso ya misala ya maboko na Yo.
5 How great are your deeds, Yahweh! Your thoughts are very deep.
Yawe, misala na Yo ezali minene, mpe makanisi na Yo ezali mozindo!
6 A brutish person does not know, nor does a fool understand this:
Moto ya kilikili ayebaka te, mpe zoba asosolaka eloko moko te.
7 When the wicked sprout like the grass, and even when all the evildoers thrive, still they are doomed to eternal destruction.
Tango bato mabe bakolaka lokola matiti, mpe bato nyonso ya misala mabe bafulukaka, ezalaka nde mpo ete babebisama libela.
8 But you, Yahweh, will reign forever.
Kasi Yo, kuna na likolo, ozali Yawe mpo na libela.
9 Indeed, look at your enemies, Yahweh! Indeed, look at your enemies. They will perish! All those who do evil will be scattered.
Yawe, banguna na Yo, banguna na Yo bakokufa penza; bato nyonso ya misala mabe bakolimwa.
10 You have lifted up my horn like the horn of the wild ox; I am anointed with fresh oil.
Okomisi ngai makasi lokola mpakasa, opakoli ngai mafuta ya sika.
11 My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard of the doom of my evil foes.
Miso na ngai ekomi komona bayini na ngai, mpe matoyi na ngai ekomi koyoka banguna na ngai nyonso, oyo bamibongisa mpo na kosala ngai mabe.
12 The righteous will flourish like the palm tree; they will grow like a cedar in Lebanon.
Bato ya sembo bafulukaka lokola nzete ya mbila, bakolaka lokola nzete ya sedele ya Libani.
13 They are planted in the house of Yahweh; they flourish in the courts of our God.
Lokola bapikama ngwi kati na Tempelo ya Yawe, bamonaka bolamu kati na lopango ya Nzambe na biso.
14 They bear fruit even when they are old; they stay fresh and green,
Ata bakomi mibange, babotaka kaka, bazalaka kaka makasi mpe kitoko,
15 to proclaim that Yahweh is just. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
basakolaka: « Yawe azali alima, azali Libanga na biso; kati na Ye, mabe ezali te! »