< Psalms 92 >

1 A psalm, a song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh and to sing praises to your name, Most High,
安息日的詩歌。 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
2 to proclaim your covenant faithfulness in the morning and your truthfulness every night,
是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
3 with a harp of ten strings and with the melody of the lyre.
彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
4 For you, Yahweh, have made me glad through your deeds. I will sing for joy because of the deeds of your hands.
上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
5 How great are your deeds, Yahweh! Your thoughts are very deep.
上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
6 A brutish person does not know, nor does a fool understand this:
無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
7 When the wicked sprout like the grass, and even when all the evildoers thrive, still they are doomed to eternal destruction.
歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
8 But you, Yahweh, will reign forever.
上主,惟有您永遠是至尊至高。
9 Indeed, look at your enemies, Yahweh! Indeed, look at your enemies. They will perish! All those who do evil will be scattered.
上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
10 You have lifted up my horn like the horn of the wild ox; I am anointed with fresh oil.
您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
11 My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard of the doom of my evil foes.
因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
12 The righteous will flourish like the palm tree; they will grow like a cedar in Lebanon.
正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
13 They are planted in the house of Yahweh; they flourish in the courts of our God.
他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
14 They bear fruit even when they are old; they stay fresh and green,
雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
15 to proclaim that Yahweh is just. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。

< Psalms 92 >