< Psalms 91 >
1 He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
Yüceler Yücesi'nin barınağında oturan, Her Şeye Gücü Yeten'in gölgesinde barınır.
2 I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
“O benim sığınağım, kalemdir” derim RAB için, “Tanrım'dır, O'na güvenirim.”
3 For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
Çünkü O seni avcı tuzağından, Ölümcül hastalıktan kurtarır.
4 He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
Seni kanatlarının altına alır, Onların altına sığınırsın. O'nun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
5 You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
Ne gecenin dehşetinden korkarsın, Ne gündüz uçan oktan, Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, Ne de öğleyin yok eden kırgından.
6 or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
7 A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
Yanında bin kişi, Sağında on bin kişi kırılsa bile, Sana dokunmaz.
8 You will only observe and see the punishment of the wicked.
Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek, Kötülerin cezasını göreceksin.
9 For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
Sen RAB'bi kendine sığınak, Yüceler Yücesi'ni konut edindiğin için,
10 No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
Başına kötülük gelmeyecek, Çadırına felaket yaklaşmayacak.
11 For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek, Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
12 They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
Elleri üzerinde taşıyacaklar seni, Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
13 You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
14 Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
“Beni sevdiği için Onu kurtaracağım” diyor RAB, “Beni iyi tanıdığı için Ona kale olacağım.
15 When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
Bana seslenince onu yanıtlayacağım, Sıkıntıda onun yanında olacağım, Kurtarıp yücelteceğim onu.
16 I will satisfy him with long life and show him my salvation.
Onu uzun ömürle doyuracak, Ona kurtarışımı göstereceğim.”