< Psalms 91 >
1 He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
2 I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
3 For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
4 He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
5 You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
6 or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
7 A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
8 You will only observe and see the punishment of the wicked.
Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
9 For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
10 No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
11 For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
12 They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
13 You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
14 Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
15 When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
16 I will satisfy him with long life and show him my salvation.
Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.