< Psalms 91 >
1 He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.
2 I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
Zan ce game da Ubangiji, “Shi ne mafakata da kagarata, Allahna, wanda nake dogara.”
3 For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
Tabbatacce zai cece ka daga tarkon mai farauta da kuma daga cututtuka masu kisa.
4 He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
Zai rufe ka da fikafikansa, a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka; amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.
5 You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
Ba za ka ji tsoron razanar dare, ko kibiyoyi da suke firiya da rana ba,
6 or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
ko bala’in da yake aukowa cikin duhu, ko annobar da take hallakarwa da tsakar rana.
7 A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
Dubu za su iya fāɗuwa a gefenka, dubu goma a hannun damanka, amma ba abin da zai zo kusa da kai.
8 You will only observe and see the punishment of the wicked.
Za ka dai gan da idanunka yadda ake hukunta mugaye.
9 For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
In ka mai da Mafi Ɗaukaka wurin zamanka, har ma Ubangiji wanda yake mafakata,
10 No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
to, babu wani mugun abin da zai same ka, ba masifar da za tă zo kusa da tentinka.
11 For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
Gama zai umarci mala’ikunsa game da kai don su tsare ka a dukan hanyoyinka;
12 They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
za su tallafe ka da hannuwansu, don kada ka buga ƙafarka a kan dutse.
13 You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
Za ka taka zaki da gamsheƙa; za ka tattake babban zaki da maciji.
14 Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
Ubangiji ya ce, “Domin ya ƙaunace ni, zan kuɓutar da shi; zan kiyaye shi, gama ya yarda da sunana.
15 When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
Zai kira bisa sunana, zan kuma amsa masa; zan kasance tare da shi a lokacin wahala, zan kuɓutar da shi in kuma girmama shi.
16 I will satisfy him with long life and show him my salvation.
Da tsawon rai zan ƙosar da shi in kuma nuna masa cetona.”