< Psalms 91 >
1 He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
2 I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
3 For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
4 He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
5 You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
6 or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
7 A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
8 You will only observe and see the punishment of the wicked.
Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
9 For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
10 No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
11 For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
12 They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
13 You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
14 Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
15 When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
16 I will satisfy him with long life and show him my salvation.
Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.