< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses the man of God. Lord, you have been our refuge throughout all generations.
Gospod, ti si bil naše bivališče za vse rodove.
2 Before the mountains were formed, or you formed the earth and the world, from everlasting to everlasting, you are God.
Preden so bile rojene gore, oziroma kadarkoli si oblikoval zemljo in zemeljski [krog], celo od večnosti do večnosti, si ti Bog.
3 You return man to dust, and you say, “Return, you descendants of mankind.”
Človeka obračaš k uničenju in praviš: »Vrnite se, vi človeški otroci.«
4 For a thousand years in your sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Kajti tisoč let v tvojem pogledu je samo kakor včerajšnji dan, ki je minil in kakor straža v noči.
5 You sweep them away as with a flood and they sleep; in the morning they are like the grass that sprouts up.
Odnašaš jih proč kakor s poplavo; oni so kakor spanec. Zjutraj so podobni travi, ki raste.
6 In the morning it blooms and grows up; in the evening it withers and dries up.
Zjutraj cveti in raste, zvečer je odrezana in ovene.
7 Truly, we are consumed in your anger, and in your wrath we are terrified.
Kajti použiti smo s tvojo jezo in s tvojim besom smo zbegani.
8 You have set our iniquities before you, our hidden sins in the light of your presence.
Predse si postavil naše krivičnosti, naše skrite grehe v svetlobo svojega obličja.
9 Our life passes away under your wrath; our years quickly pass like a sigh.
Kajti vsi naši dnevi so minili v tvojem besu. Svoja leta smo preživeli kakor zgodbo, ki je povedana.
10 Our years are seventy, or even eighty if we are healthy; but even our best years are marked by trouble and sorrow. Yes, they pass quickly, and we fly away.
Dni naših let je sedemdeset let in če jih je zaradi razloga moči osemdeset let, je vendarle njihova moč trud in bridkost, kajti to je kmalu odrezano in mi odletimo.
11 Who knows the intensity of your anger, and your wrath that is equal to the fear of you?
Kdo pozna moč tvoje jeze? Celó glede na tvoj strah, tak je tvoj bes.
12 So teach us to consider our life so that we might live wisely.
Zaradi tega nas uči šteti naše dneve, da bomo svoja srca lahko posvetili modrosti.
13 Turn back, Yahweh! How long will it be? Have pity on your servants.
Vrni se, oh Gospod, doklej? To naj te pokesa glede tvojih služabnikov.
14 Satisfy us in the morning with your covenant faithfulness so that we may rejoice and be glad all our days.
Oh zgodaj nas nasiti s svojim usmiljenjem, da se bomo lahko veselili in bomo veseli vse naše dni.
15 Make us glad in proportion to the days you afflicted us and to the years we have experienced trouble.
Stôri nas vesele glede na dneve, v katerih si nas prizadel in leta, v katerih smo videli zlo.
16 Let your servants see your work, and let our children see your majesty.
Naj se tvoje delo pokaže tvojim služabnikom in tvoja slava njihovim otrokom.
17 May the favor of the Lord our God be ours; prosper the work of our hands; indeed, prosper the work of our hands.
Nad nami pa naj bo lepota Gospoda, našega Boga. Utrdi delo naših rok nad nami; da, delo naših rok, utrdi ga.

< Psalms 90 >