< Psalms 9 >
1 For the chief musician; set to Muth Labben style. A psalm of David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart; I will tell about all your marvelous deeds.
Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, Most High!
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó altíssimo.
3 When my enemies turn back, they stumble and perish before you.
Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
4 For you have defended my just cause; you sit on your throne, a righteous judge!
Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 You rebuked the nations; you have destroyed the wicked; you have blotted out their name forever and ever.
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 The enemy crumbled like ruins when you overthrew their cities. All remembrance of them has perished.
Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrazaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 But Yahweh remains forever; he has established his throne for justice.
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 He will judge the world with righteousness, and he will execute judgment for the nations with fairness.
Ele mesmo julgará o mundo com justiça; fará juízo aos povos com retidão.
9 Yahweh also will be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Those who know your name trust in you, for you, Yahweh, do not abandon those who seek you.
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Sing praises to Yahweh, who rules in Zion; tell the nations what he has done.
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 For the God who avenges bloodshed remembers; he does not forget the cry of the oppressed.
Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se deles; não se esquece do clamor dos miseráveis.
13 Have mercy on me, Yahweh; see how I am oppressed by those who hate me, you who can snatch me from the gates of death.
Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha miséria, que sofro daqueles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
14 Oh, that I might proclaim all your praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in your salvation!
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 The nations have sunk down into the pit that they made; their feet are caught in the net that they hid.
As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Yahweh has made himself known; he has executed judgment; the wicked is ensnared by his own actions. (Selah)
O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
17 The wicked are turned back and sent to Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 For the needy will not always be forgotten, nor will the hope of the oppressed be forever dashed.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseráveis perecerá perpetuamente.
19 Arise, Yahweh; do not let man win against you; may the nations be judged in your sight.
Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
20 Terrify them, Yahweh; may the nations know that they are mere men. (Selah)
Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)