< Psalms 9 >
1 For the chief musician; set to Muth Labben style. A psalm of David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart; I will tell about all your marvelous deeds.
다윗의 시, 영장으로 뭇랍벤에 맞춘 노래 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
2 I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, Most High!
내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
3 When my enemies turn back, they stumble and perish before you.
내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
4 For you have defended my just cause; you sit on your throne, a righteous judge!
주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
5 You rebuked the nations; you have destroyed the wicked; you have blotted out their name forever and ever.
열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
6 The enemy crumbled like ruins when you overthrew their cities. All remembrance of them has perished.
원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
7 But Yahweh remains forever; he has established his throne for justice.
여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
8 He will judge the world with righteousness, and he will execute judgment for the nations with fairness.
공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
9 Yahweh also will be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
10 Those who know your name trust in you, for you, Yahweh, do not abandon those who seek you.
여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
11 Sing praises to Yahweh, who rules in Zion; tell the nations what he has done.
너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다
12 For the God who avenges bloodshed remembers; he does not forget the cry of the oppressed.
피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
13 Have mercy on me, Yahweh; see how I am oppressed by those who hate me, you who can snatch me from the gates of death.
여호와여 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
14 Oh, that I might proclaim all your praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in your salvation!
그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
15 The nations have sunk down into the pit that they made; their feet are caught in the net that they hid.
열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
16 Yahweh has made himself known; he has executed judgment; the wicked is ensnared by his own actions. (Selah)
여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다(힉가욘, (셀라)
17 The wicked are turned back and sent to Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리 하리로다 (Sheol )
18 For the needy will not always be forgotten, nor will the hope of the oppressed be forever dashed.
궁핍한 자가 항상 잊어 버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
19 Arise, Yahweh; do not let man win against you; may the nations be judged in your sight.
여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서
20 Terrify them, Yahweh; may the nations know that they are mere men. (Selah)
여호와여 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생뿐인줄 알게 하소서(셀라)