< Psalms 89 >

1 A maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of Yahweh's acts of covenant faithfulness forever. I will proclaim your truthfulness to future generations.
Poučna pjesma. Ezrahijca Etana. O ljubavi Jahvinoj pjevat ću dovijeka, kroza sva koljena vjernost ću tvoju naviještati.
2 For I have said, “Covenant faithfulness has been established forever; your truthfulness you have established in the heavens.”
Ti reče: “Zavijeke je sazdana ljubav moja!” U nebu utemelji vjernost svoju:
3 “I have made a covenant with my chosen one, I have made an oath to David my servant.
“Savez sklopih s izabranikom svojim, zakleh se Davidu, sluzi svome:
4 I will establish your descendants forever, and I will establish your throne through all generations.” (Selah)
tvoje potomstvo održat ću dovijeka, za sva koljena sazdat ću prijestolje tvoje.”
5 The heavens praise your wonders, Yahweh; your truthfulness is praised in the assembly of the holy ones.
Nebesa veličaju čudesa tvoja, Jahve, i tvoju vjernost u zboru svetih.
6 For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the gods is like Yahweh?
TÓa tko je u oblacima ravan Jahvi, tko li je Jahvi sličan među sinovima Božjim?
7 He is a God who is greatly honored in the council of the holy ones and is awesome among all who surround him.
Bog je strahovit u zboru svetih, velik i strašan svima oko sebe.
8 Yahweh God of hosts, who is strong like you, Yahweh? Your truthfulness surrounds you.
Jahve, Bože nad Vojskama, tko je kao ti? Silan si, Jahve, i vjernost te okružuje.
9 You rule the raging sea; when the waves surge, you calm them.
Ti zapovijedaš bučnome moru, obuzdavaš silu valova njegovih;
10 You crushed Rahab as one who is killed. You scattered your enemies with your strong arm.
ti sasječe Rahaba i zgazi, snažnom mišicom rasu dušmane svoje.
11 The heavens belong to you, and the earth also. You made the world and all it contains.
Tvoja su nebesa i tvoja je zemlja, zemljin krug ti si sazdao i sve što je na njemu;
12 You created the north and the south. Tabor and Hermon rejoice in your name.
sjever i jug ti si stvorio, Tabor i Hermon kliču imenu tvojemu.
13 You have a mighty arm and a strong hand, and your right hand is high.
Tvoja je mišica snažna, ruka čvrsta, desnica dignuta.
14 Righteousness and justice are the foundation of your throne. Covenant faithfulness and trustworthiness come before you.
Pravda i Pravednost temelj su prijestolja tvoga, Ljubav i Istina koračaju pred tobom.
15 Blessed are the people who worship you! Yahweh, they walk in the light of your face.
Blago narodu vičnu svetom klicanju, on hodi u sjaju lica tvojega, Jahve,
16 They rejoice in your name all day long, and in your righteousness they exalt you.
u tvom se imenu raduje svagda i tvojom se pravdom ponosi.
17 You are their majestic strength, and by your favor we are victorious.
Jer ti si ures moći njegove, po tvojoj milosti raste snaga naša.
18 For our shield belongs to Yahweh; our king belongs to the Holy One of Israel.
Jer Jahve je štit naš, Svetac Izraelov kralj je naš.
19 Long ago you spoke in a vision to your faithful ones; you said, “I have set a crown on a mighty one.” I have raised up one chosen from among the people.
Nekoć si u viđenju govorio pobožnima svojim: “Junaku stavih krunu na glavu, izabranika iz naroda izdigoh;
20 I have chosen David my servant; with my holy oil have I anointed him.
nađoh Davida, slugu svoga, svetim ga svojim uljem pomazah,
21 My hand will support him; my arm will strengthen him.
da ruka moja svagda ostane s njime i moja mišica da ga krijepi.
22 No enemy will deceive him; no son of wickedness will oppress him.
Neće ga nadmudriti dušmanin, niti oboriti sin bezakonja.
23 I will crush his enemies before him; I will kill those who hate him.
Razbit ću pred njim protivnike njegove, pogubit ću mrzitelje njegove.
24 My truth and my covenant faithfulness will be with him; by my name he will be victorious.
Vjernost moja i dobrota bit će s njime i u mome imenu rast će mu snaga.
25 I will place his hand over the sea and his right hand over the rivers.
Pružit ću njegovu ruku nad more, do Rijeke desnicu njegovu.
26 He will call out to me, 'You are my Father, my God, and the rock of my salvation.'
On će me zvati: 'Oče moj! Bože moj i hridi spasa mojega.'
27 I also will place him as my firstborn son, the most exalted of the kings of the earth.
A ja ću ga prvorođencem učiniti, najvišim među kraljevima svijeta.
28 I will extend my covenant faithfulness to him forever; and my covenant with him will be secure.
Njemu ću sačuvati dovijeka naklonost svoju i Savez svoj vjeran.
29 I will make his descendants endure forever and his throne as enduring as the skies above.
Njegovo ću potomstvo učiniti vječnim i prijestolje mu kao dan nebeski.
30 If his children forsake my law and do not walk in my regulations,
Ako li mu sinovi Zakon moj ostave i ne budu hodili po naredbama mojim,
31 if they break my rules and do not keep my commands,
ako li prestupe odredbe moje i ne budu čuvali zapovijedi mojih;
32 then will I punish their rebellion with a rod and their iniquity with blows.
šibom ću kazniti nedjelo njihovo, udarcima ljutim krivicu njihovu,
33 But I will not remove my steadfast love from him or be unfaithful to my promise.
ali mu naklonosti svoje oduzeti neću niti ću prekršiti vjernosti svoje.
34 I will not break my covenant or change the words of my lips.
Neću povrijediti Saveza svojega i neću poreći obećanja svoga.
35 Once and for all I have sworn by my holiness— I will not lie to David:
Jednom se zakleh svetošću svojom: Davida prevariti neću:
36 his descendants will continue forever and his throne as long as the sun before me.
potomstvo će njegovo ostati dovijeka, prijestolje njegovo preda mnom kao sunce,
37 It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.” (Selah)
ostat će dovijeka kao mjesec, vjerni svjedok na nebu.”
38 But you have refused and rejected; you have been angry with your anointed king.
A sada ti ga odbi i odbaci, silno se razgnjevi na pomazanika svoga.
39 You have renounced the covenant of your servant. You have desecrated his crown on the ground.
Prezre Savez sa slugom svojim i krunu njegovu do zemlje ponizi.
40 You have broken down all his walls. You have ruined his strongholds.
Razvali sve zidine njegove, njegove utvrde u ruševine baci.
41 All who pass by have robbed him. He has become an object of disgust to his neighbors.
Pljačkaju ga svi što naiđu, na ruglo je susjedima svojim.
42 You have raised the right hand of his enemies; you have made all his enemies rejoice.
Podiže desnicu dušmana njegovih i obradova protivnike njegove.
43 You turn back the edge of his sword and have not made him stand when in battle.
Otupi oštricu mača njegova, u boju mu ne pomože.
44 You have brought his splendor to an end; you have brought down his throne to the ground.
Njegovu sjaju kraj učini, njegovo prijestolje na zemlju obori.
45 You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. (Selah)
Skratio si dane mladosti njegove, sramotom ga pokrio.
46 How long, Yahweh? Will you hide yourself, forever? How long will your anger burn like fire?
TÓa dokle ćeš, Jahve? Zar ćeš se uvijek skrivati? Hoće li gnjev tvoj k'o oganj gorjeti?
47 Oh, think about how short my time is, and for what uselessness you have created all the children of mankind!
Sjeti se kako je kratak život moj, kako si ljude prolazne stvorio!
48 Who can live and not die, or rescue his own life from the hand of Sheol? (Selah) (Sheol h7585)
Tko živ smrti vidjeti neće? Tko će od ruke Podzemlja dušu sačuvati? (Sheol h7585)
49 Lord, where are your former acts of covenant faithfulness that you swore to David in your truthfulness?
Gdje li je, Jahve, tvoja dobrota iskonska kojom se Davidu zakle na vjernost svoju?
50 Call to mind, Lord, the mocking directed against your servants and how I bear in my heart so many insults from the nations.
Sjeti se, Jahve, sramote slugu svojih: u srcu nosim svu mržnju pogana
51 Your enemies hurl insults, Yahweh; they mock the footsteps of your anointed one.
s kojom nasrću dušmani tvoji, Jahve, s kojom nasrću na korake pomazanika tvoga.
52 Blessed be Yahweh forever. Amen and Amen.
Blagoslovljen Jahve dovijeka! Tako neka bude. Amen!

< Psalms 89 >