< Psalms 88 >

1 A song, a psalm of the sons of Korah; for the chief musician; set to the Mahalath Leannoth style. A maschil of Heman the Ezrahite. Yahweh, God of my salvation, I cry out day and night before you.
Una canción. Un Salmo de los hijos de Coré. Para el músico principal. Con la melodía de “El sufrimiento de la aflicción”. Una contemplación de Hemán, el ezraíta. Yahvé, el Dios de mi salvación, He llorado día y noche ante ti.
2 Listen to my prayer; pay attention to my cry.
Deja que mi oración entre en tu presencia. Poner el oído en mi grito.
3 For I am filled with troubles, and my life has reached Sheol. (Sheol h7585)
Porque mi alma está llena de problemas. Mi vida se acerca al Seol. (Sheol h7585)
4 People treat me like those who go down into the pit; I am a man with no strength.
Me cuentan entre los que bajan a la fosa. Soy como un hombre que no tiene ayuda,
5 I am abandoned among the dead; I am like the dead who lie in the grave, about whom you care no more because they are cut off from your power.
apartada entre los muertos, como los muertos que yacen en la tumba, de quien ya no te acuerdas. Están cortados de su mano.
6 You place me in the lowest part of the pit, in the dark and deep places.
Me has puesto en el pozo más bajo, en las profundidades más oscuras.
7 Your wrath lies heavy on me, and all your waves crash over me. (Selah)
Tu ira pesa sobre mí. Me has afligido con todas tus olas. (Selah)
8 Because of you, my acquaintances avoid me. You have made me a shocking sight to them. I am hemmed in and I cannot escape.
Me has quitado a mis amigos. Me has convertido en una abominación para ellos. Estoy confinado y no puedo escapar.
9 My eyes grow weary from trouble; All day long I call out to you, Yahweh; I spread out my hands to you.
Mis ojos están oscurecidos por el dolor. Te he invocado a diario, Yahvé. He extendido mis manos hacia ti.
10 Will you do wonders for the dead? Will those who have died rise and praise you? (Selah)
¿Muestra usted maravillas a los muertos? ¿Los espíritus difuntos se levantan y te alaban? (Selah)
11 Will your covenant faithfulness be proclaimed in the grave, your loyalty in the place of the dead?
¿Se declara tu bondad en la tumba? ¿O su fidelidad en la Destrucción?
12 Will your wonderful deeds be known in the darkness, or your righteousness in the place of forgetfulness?
¿Se dan a conocer tus maravillas en la oscuridad? ¿O tu justicia en la tierra del olvido?
13 But I cry to you, Yahweh; in the morning my prayer comes before you.
Pero a ti, Yahvé, he clamado. Por la mañana, mi oración se presenta ante ti.
14 Yahweh, why do you reject me? Why do you hide your face from me?
Yahvé, ¿por qué rechazas mi alma? ¿Por qué me ocultas la cara?
15 I have always been afflicted and on the verge of death since my youth. I have suffered from your terrors; I am in despair.
Estoy afligido y dispuesto a morir desde mi juventud. Mientras sufro tus terrores, me distraigo.
16 Your angry actions have passed over me, and your terrifying deeds have annihilated me.
Tu ira feroz ha pasado por encima de mí. Tus terrores me han aislado.
17 They surround me like water all the day long; they have all encircled me.
Venían a mi alrededor como el agua durante todo el día. Me envolvieron por completo.
18 You have removed every friend and acquaintance from me. My only acquaintance is the darkness.
Has puesto lejos de mí al amante y al amigo, y mis amigos en la oscuridad.

< Psalms 88 >