< Psalms 85 >

1 For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Yahweh, you have showed favor to your land; you have restored the well-being of Jacob.
(Thơ của con cháu Cô-ra, soạn cho nhạc trưởng) Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa đã đổ phước lành cho đất nước! Ngài cho người lưu đày của Gia-cốp được hồi hương.
2 You have forgiven the sin of your people; you have covered all their sin. (Selah)
Chúa tha thứ tội ác của dân Ngài— và xóa bỏ lỗi lầm của họ.
3 You have withdrawn all your wrath; you have turned back from your hot anger.
Chúa đã rút lại cơn giận. Thịnh nộ Ngài cũng đã nguôi ngoai.
4 Restore us, God of our salvation, and let go of your displeasure with us.
Lạy Đức Chúa Trời, Đấng giải cứu chúng con, xin phục hưng chúng con. Xin xóa bỏ các bất mãn đối với chúng con.
5 Will you be angry with us forever? Will you remain angry throughout future generations?
Lẽ nào Chúa giận chúng con mãi? Hay thịnh nộ Chúa kéo dài từ thế hệ này sang thế hệ khác sao?
6 Will you not revive us again? Then your people will rejoice in you.
Chẳng lẽ Chúa không muốn chúng con phục hưng, để dân thánh vui mừng trong Chúa?
7 Show us your covenant faithfulness, Yahweh, grant us your salvation.
Lạy Chúa Hằng Hữu, xin tỏ lòng thương xót không dời đổi, xin ra tay cứu chuộc chúng con.
8 I will listen to what Yahweh God says, for he will make peace with his people, his faithful followers. Yet they must not turn again to foolish ways.
Con lắng lòng nghe Đức Chúa Trời, Chúa Hằng Hữu phán, vì Chúa phán bình an với những người trung tín của Ngài. Nhưng xin đừng để họ quay về lối ngu dại.
9 Surely his salvation is near to those who fear him; then glory will remain in our land.
Sự cứu rỗi của Chúa chắc chăn ở gần những ai kính sợ Ngài, cho đất nước này được tràn đầy vinh quang Chúa.
10 Covenant faithfulness and trustworthiness have met together; righteousness and peace have kissed each other.
Thương yêu và thành tín gặp nhau. Công chính và bình an đã hôn nhau!
11 Trustworthiness springs up from the ground, and righteousness looks down from the sky.
Chân lý mọc lên từ đất, và công chính từ thiên đàng nhìn xuống.
12 Yes, Yahweh will give his good blessings, and our land will yield its crops.
Vâng, Chúa Hằng Hữu sẽ đổ phước lành. Đất nước chúng ta sẽ gặt hái nhiều mùa lúa.
13 Righteousness will go before him and make a way for his footsteps.
Công chính đi trước Chúa, sửa soạn đường cho các bước chân của Ngài.

< Psalms 85 >